AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de celinefabre27


Le mot d'origine, utilisé par Jesus, que l'ona traduit par "péché" était khtahayn. Il signifie plutôt "erreur", dans le sens où ce que l'on fait ne corr spondée pas à l'objectif. De même, quand Jesus parlait de ce qui est mal, il utilisait le mot bisha, qui veut plutôt dire "inadéquat". Bref, commettre des péchés n'est pas vraiment faire le mal, mais plutôt se tromper et s'éloigner de l'objectif.
Commenter  J’apprécie          10





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}