Langue allemande, langue difficile
La langue en voit de drôles ! Le poète est bizarre
Il n’en fait qu’à sa tête, se transforme en Pégase
Si bien que les syllabes tombent en extase
Il besogne la langue, ce courageux gaillard.
La pauvre langue gémit, ce n’est pas du billard.
Jean-Paul invente une citation et puis la case -
Et Luther écrivant dit imiter la base
Un poète, ça fabule au plaisir de son art.
Mais voilà qu’on met en place trente-six commissions :
Discipliner la langue, ce sera leur mission
La dénaturer, castration orthographique.
Le poète insouciant regarde les autres hommes
S’exténuer en vain à respecter les normes.
Lui s’en bat les flancs car son chant est séraphique.
//Traduction Alain Lance