AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Nationalité : Mexique
Né(e) à : Mexico , le 25/12/1964
Biographie :

Mariana Bernárdez Zapata, est docteure en lettres modernes, essayiste et poétesse.

Elle a publié, entre autres, Simetría del silencio (Symétrie du silence, 2009) ; Liturgia de águilas (Liturgie d’aigles, 2000) ; Sombras de fuego (Ombres de feu, 2000) ; La espesura del silencio (L’épaisseur du silence, 2005) ; Nervadura del relámpago (Nervure de l’éclair, 2013) ; En el pozo de mis ojos (Dans le puits de mes yeux, 2015) ; Rumor de niebla (Rumeur de brume, 2020) ; ainsi que les essais María Zambrano : una poética de la aurora (Maria Zambrano : une poétique de l’aurore, 2004) et Ramón Xirau. Hacia el sentido de la presencia (Ramón Xirau. Vers le sens de la présence, 2010).

— Philippe Chéron

Ajouter des informations
Bibliographie de Mariana Bernárdez Zapata   (1)Voir plus


Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Mariana Bernárdez Zapata
Calligraphie de récifs terrestres
incision de rameaux ouverts
     
Entre les rochers de Petra
surgit au jour ta figure étonnée
comme si dans la pénombre
à l’abri d’une chaleur conduisant à la folie
tu avais été embrasée par l’interdit
     
40 jours et 40 nuits à tendre un arc sans flèche
simulant le voltigement de l’air
en plume détachée de ton aile brisée
     
pour veiller et protéger
     
Le profond n’est pas le présomptueux
ni la branche qui renonce à sa matière
c’est la cavité se creusant dans la poitrine
qui remonte en torrent étoilé
quand l’extase recouvre de son brouillard
l’accalmie après le déchaînement
     
et tu me racontes que tu as vu Gethsémani
avant d’avoir frotté la pierre de l’onction
que la chaleur alanguit jusqu’à la torpeur
et qu’au crépuscule le froid de la plaine
t’étreint et te marque à jamais
     
Tout écrit en nous
même à distance
même la main de Fatima
rapportée du marché de Jérusalem
dont la fabrication contient les siècles et le hasard
et conserve en son sein
la transe et la fortune
     
Je suis ta bien-aimée
et tu es parti vers le Jardin des Oliviers en pensant à moi.
     
     
Traduit de l’espagnol (Mexique) par Philippe Chéron,
12 février 2022.
Commenter  J’apprécie          100

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Quiz Voir plus

L’étranger, d'Albert Camus

Où Meursault rencontre-t-il Marie Cardona le lendemain de l’enterrement de sa mère ?

dans une salle de cinéma
à l’établissement de bain du port
sur une plage aux environs d’Alger

10 questions
1328 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}