AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de nadejda


Sandor Maraï a écrit en hongrois (la langue hongroise appartient à l'immense famille des langues ouraliennes ; elles est donc apparentée aux dialectes saamis.), notant dans son journal qu'au fond de l'âme les Hongrois sont restés nomades et que, bien qu'ils habitent en Europe depuis mille ans, leur état d'esprit est toujours celui d'éternels voyageurs, et que leur langue s'est façonnée dans un passé éloigné, quand la plupart des langues européennes n'existaient pas encore. Il n'est donc pas surprenant qu'elle ait conservé l'écho des temps immémoriaux où "l'homme, pour la première fois dans le chaos de la création, a pris conscience de sa dignité humaine". Cet écho retentit par exemple dans la ressemblance entre les deux mots oles (tuer) et oledes (étreindre), souvenirs de l'époque des chasseurs primitifs, pour qui la victime n'était pas seulement un objet de chasse, mais aussi d'amour, et pour qui tuer avait une signification mystique ! J'ai tiré cet exemple du roman "Les Braises". Récemment, je l'ai relu, et c'est seulement maintenant que j'ai pleinement apprécié les récits de chasse du général Henryk. p 91
Commenter  J’apprécie          20





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}