AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Agate03


Je reviens à mon stand ou je rencontre Louise Danou qui travaille alors aux éditions Flammarion. Elle a entendu mon intervention et l'a jugée pasionnante. Nous échangeons nos coordonnées et la semaine suivante nous nous revoyons pour prendre un café à Paris. Je me trouve face à une éditrice intelligente à qui je présente l'idée du Petit Terroriste. Nous convenons que je lui envoie un extrait traduit en français du texte que j'ai écrit. Elle me propose alors d'écrire ce texte dans la langue de ma terre d'accueil. Elle m'encourage vivement, pensant que je peux créer mon propre style dans cette langue, pas comme immigré, mais comme réfugié linguistique. Je suis flatté, l'idée m'impressionne, mais vais-je réussir ? Avec beaucoup d'adrénaline, pendant des mois, je me replonge dans l'histoire de l'Arabie saoudite, abandonnant le manuscrit arabe pour créer en français. Quand on écrit dans une nouvelle langue, ce ne sont pas seulement les mots qui changent, mais aussi la manière de penser. Cela revient à refaire le monde à travers l'encre. Une aventure éblouissante dans laquelle on découvre tous les jours des métaphores et des expressions. Je revoyais tout ce que j'avais vécu en Arabie saoudite sous un angle plus neutre. Ecrire en arabe, c'était comme si je collais mon visage à un miroir, je n'avais aucun recul ; alors qu'en français, je m'éloignais et tout devenait plus clair -- la description des lieux, les détails, les personnages. Il est arrivé que certaines phrases, écrites en arabe, n'aient plus de sens. L'arabe n'a que très peu évolué avec le temps, il est considéré comme une langue sacrée, celle du Coran. Les spécialistes pensent que c'est une menace d'y intégrer des styles et des mots modernes.Cependant, une langue, comme l'être humain, se nourrit de l'influence des autres cultures et civilisations. Le livre est paru un an plus tard. Pour moi, cette expérience a été un nouveau début inattendu. Voilà l'avantage d'être réfugié : après tout ce qu'on peut perdre, la vie se reconstruit à partir de rencontres imprévues qui changent l'existence et lui permettent d'emprunter de nouveaux chemins -- ce fut le cas de ma rencontre avec Louise. Depuis, je n'écris plus qu'en français, je pense et je rêve dans cette langue, mais je pleure toujours en arabe.
Commenter  J’apprécie          30





Ont apprécié cette citation (3)voir plus




{* *}