AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.14/5 (sur 14 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Bessans , 1930
Mort(e) : 1985
Biographie :

Poète français.
Il fut, jusqu'à la disparition accidentelle de celui-ci, le grand ami et le collaborateur du poète Alain Borne, dont il avait découvert tout jeune l'oeuvre.
Il a mis toute son énergie à le faire connaître, notamment par l'ouvrage qu'il lui a consacré dans la collection "Poètes d'aujourd'hui". Il est aussi avec Michel Rouquette, le co-fondateur du "Centre Alain Borne".
Il est lui-même poète : "D'herbe noire", "Le Point mort", "Peut-être", "De bleu et d'ombre", "Toujours et jamais", "Je dors parfois dans les arbres". Ses textes sont courts, pleins d'humour, voire d'un savoureux comique, mais aussi teintés d'une tendresse toute en pudeur.

Ajouter des informations
Bibliographie de Paul Vincensini   (8)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (94) Voir plus Ajouter une citation
Paul Vincensini
MOI L'HIVER JE PENSE

Moi l'hiver je pense
Aux petits oiseaux
Qui couvent des oeufs glacés
Dans les arbres

Moi l'hiver je pense
Aux petits poissons
Qui se gèlent les bonbons
La nuit
Dans les rivières.
Commenter  J’apprécie          252
Je n'aurai pour tout dire
Écrit sur mon chemin
Que mon incertitude
La buée qui recouvrait la vitre
Et peut-être la vitre
Mais jamais la fenêtre
Et jamais le chemin
Commenter  J’apprécie          160
MOI J'AI TOUJOURS PEUR DU VENT

Me voici
Mes poches
Bourrées de cailloux
Pour rester avec vous

Ne pas m'envoler dans les arbres.
Commenter  J’apprécie          160
Paul Vincensini
Toujours et Jamais*

Pour Jane


Toujours et Jamais étaient toujours ensemble
Ne se quittaient jamais
On les rencontrait dans toutes les foires
On les voyait le soir traverser le village
Sur un tandem
Toujours guidait Jamais pédalait
C'est du moins ce qu'on supposait
Ils avaient tous les deux une jolie casquette
L'une était noire à carreaux blancs
L'autre blanche à carreaux noirs
A cela on aurait pu les reconnaître
Mais ils passaient toujours le soir
Et avec la vitesse...
Certains d'ailleurs les soupçonnaient
Non sans raison peut-être
D'échanger certains soirs leur casquette
Une autre particularité aurait dû les distinguer
L'un disait toujours bonjour
L'autre toujours bonsoir
Mais on ne sut jamais
Si c'était Toujours qui disait bonjour
Ou Jamais qui disait bonsoir
Car - entre nous – comme ils étaient toujours ensemble
ils ne s'appelaient jamais.

*manuscrite
Commenter  J’apprécie          140
Ma femme en chair
Notre amour en sanglots
Eclate dans l'enclos
Des refrains populaires
Qui semblaient faits pour nous
Pleurent dans les roseaux
Nos caresses légères
Oh combien je préfère le torrent de ta voix
Elle est tous les oiseaux
Elle est la fleur sauvage
Qui hante la rivière
Elle est le désespoir et le soupir de rage
Elle est triste et les pleurs la rongent
Dans les coins de nos songes.
Commenter  J’apprécie          140
DE BLEU ET D'OMBRE

LES PAPILLONS


Les papillons
Sont renseignés
Sur toutes les fleurs

Ils portent leur courrier
Sans jamais se tromper

C'est pas qu'ils y voient clair
Mais ils ont du nez

p.95
Commenter  J’apprécie          141
Paul Vincensini
L'arbre



Par la violence de son vertige
L'arbre a jailli du sol vaincu
Dans l'air où les oiseaux pleuraient

Une fleur au travail
Une abeille au galop
Un couteau dans son poitrail
Le sang du cheval blanc coule au trot

La chaleur arrondit la montagne
Mais glisse sur le tronc de l'arbre
Les feuilles et les tiges
Comme caillou dans la main

Une rivière suffit au rocher
Pour qu'il devienne enfant

La nuit le vent peuple l'arbre
De vieilles femmes aux dessous blancs
Mais à l'aurore ce sont déjà des fleurs
Qui se travaillent en fruits

Tout oiseau qui a touché à l'arbre
Doit mourir de son chant
Ses poussières et son chant
restent propriété de l'arbre
Commenter  J’apprécie          120
LO TO FOLO (à Daniel Salle)

- Lo to folo lo toto

- Ko ? Ko ? Ko ?
Ko lo folo ?

- Lo toto.

- Oh ! lolo !
Toto lo toto ?

- Toto !
Lo to folo
Mo lo po fo do miotto.

Traduction littérale :
Il a tout fêlé la tête / Quoi ? Quoi ? Quoi ? / Quoi il a fêlé / La tête ./
Oh ! la la ! / Toute la tête ? / Toute ! /
Il l'a toute fêlée / Mais il n'a pas fait de miettes.

N.B. Tous les O de ce poème sont des O fêlés, c'est à dire ouverts.
Commenter  J’apprécie          122
Paul Vincensini
Il prend une boule de neige
La serre très fort sur son cœur
Et fond tout entier avec elle
Ne laissant ici-bas
Qu'une paire de bretelles
Dans une flaque d'eau.
Commenter  J’apprécie          130
SUR LE BOUT DES DOIGTS

Je compte les jours
Sur mes doigts
J'y compte aussi mes amis
Mes amours
Un jour
Je ne compterai plus que mes doigts
Sur mes doigts
Commenter  J’apprécie          120

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Paul Vincensini (14)Voir plus

Quiz Voir plus

L’étranger, d'Albert Camus

Où Meursault rencontre-t-il Marie Cardona le lendemain de l’enterrement de sa mère ?

dans une salle de cinéma
à l’établissement de bain du port
sur une plage aux environs d’Alger

10 questions
1332 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}