AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Pierre Abraham (1)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées
Le Hachereau

Je ne vais pas revenir éternellement sur les raisons pour lesquelles Mihail Sadoveanu est un écrivain controversé. À vrai dire, la lecture du « Hachereau » (« Baltagul » en roumain) vous en révélera assez dès les premières pages. Sa publication et sa traduction aux éditions Mondiales, avec préface de Pierre Abraham et quelques mots dithyrambiques pour « Mitrea Cocor », doivent néanmoins beaucoup à une certaine idéologie que vous aurez reconnue. Le roman date cependant de 1930, bien avant les véritables controverses et il est presque comique que la préface associe (dans la gloire) Mihail Sadoveanu à Tudor Arghezi, qui le haïssait et le taxait d'opportunisme. Sans vérification détaillée, la traduction a l'air complète (début, fin, longueur, même le chapitrage original paraît respecté). Si l'on en croit Profira Sadoveanu, fille de l'auteur, l'idée originale serait venue d'un hachereau qu'on aurait offert à son père, qui se serait demandé ce qu'une canaille pourrait faire d'une telle arme. Puis un voyage dans la montagne aurait inspiré une bonne partie du périple de l'héroïne. Des années plus tard, l'auteur aurait surpris une conversation d'un montagnard qui disait que tout le monde lui demandait en passant où était mort Nechifor Lipan, pensant que « Le Hachereau » racontait évidemment une histoire vraie. Le voyage a inspiré le roman qui inspire à son tour le voyage. Ceci pour illustrer la portée que l’œuvre de Mihail Sadoveanu a eue et continue partiellement à avoir. Les ressorts en sont assez simples, voire universels, avec au centre la vengeance (cf. la tragédie grecque ou la « revenge tragedy » anglaise). Le romancier a écrit quelque chose comme 120 volumes, dont beaucoup avant 1930. En France, nous avons connu « Mitrea Cocor », désuet pour les raisons idéologiques évoquées plus haut et « Le Hachereau », publié sans doute pour les mêmes raisons, finalement assez mauvaises au regard du texte. Certes, il y eut également d'assez nombreuses traductions en français publiées en Roumanie. Mais on est bien loin d'avoir ne serait-ce qu'un début de tri…
Commenter  J’apprécie          200


Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Pierre Abraham (7)Voir plus


{* *}