Sewa Singh Kalsi fut maître de conférences en études sikhes au département d’études théologiques et religieuses de l’université de Leeds. Il est l’auteur de nombreuses publications sur l’évolution de la tradition sikhe en Grande-Bretagne.
Au cours de ses voyages, Nânak composa des écrits poétiques (banis) en pendjabi – la langue des gens du commun – de préférence au sanskrit ou
au persan. Par là même, il abattit la barrière qui séparait Dieu du peuple et les libéra tous deux du pouvoir de zélateurs religieux tels que les brâhmanes. Nânak composait les textes poétiques et Mardana les mettait en musique et les chantait.
Le mot "sikh" signifie "étudiant, novice ou encore disciple", tandis le terme "gourou" désigne "le maître, celui qui dispense la lumière ou encore le guide spirituel".