4.
vu du train, le Dôme aussi est penché.
Mais ici, ding ding dong dong : pour les oreilles
françaises, le texte doit s’arranger
pour faire sonner les Ou et les U,
sachant qu’à Ulm, la ville s’appelle Oulm,
et que le texte original comporte
quantité de mots prononcés Ou comme
Oulm, Hunnen et Hunde. Attila, ses
chiens, ses troupes déboulent sur Oulm. On
hurle, on tue. Ulm brûle. Épouvante des…
/traduit de l’allemand par Marion Graf