AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Variation6


Lire en français "Alice au pays des merveilles" et "De l'autre côté du miroir" , c'est malheureusement passer à côté de tous les jeux de mots qui constituent le sel de cet ouvrage. Poèmes, chansons, références à la culture britannique .... heureusement que cette édition est enrichie d'un appareil critique d'une grande aide. La traduction se révèle être un exercice virtuose parce qu'elle consiste à trouver des jeux de mots et des rimes à la manière du texte original. Saluons le travail effectué pour cette édition ! le plaisir de lecture, pour nous francophones, me paraît être plus intellectuel que de l'ordre du divertissement, à cause justement de cette retranscription en français. Je crois que j'aurais plus de plaisir à regarder le film de Tim Burton, ou alors à lire le texte en anglais.
Commenter  J’apprécie          80



Ont apprécié cette critique (8)voir plus




{* *}