AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Tandarica


Une traduction clairement désuète, avec toujours cet aspect d'échantillons non représentatifs, comme pour les cas, flagrants, de Gib I. Mihaescu ou Jean Bart, dont le roman Europolis, paru par la suite, en 1933, ne semble pas avoir pris une seule ride.
La traductrice reconnaît une certaine forme d'injustice à l'égard de ceux pour qui il lui semble manquer de place : "cette anthologie des contes roumains d'aujourd'hui a été conçue pour le public français; il serait en effet difficile d'imaginer pour la Roumanie un semblable recueil où seraient omis des écrivains tels que Ion Agârbiceanu, Carol Ardeleanu, Emanoil Bucuța, Dongorozzi, Lucia Mantu, Ticu Arhip, Tudor Mușatescu, Cazaban, etc. Mais nous ne disposons que d'un nombre limité de pages et nous avons dû tenir compte également de l'esprit de la collection qui accueille cet ouvrage."
Commenter  J’apprécie          120



Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Ont apprécié cette critique (11)voir plus




{* *}