AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de damidiscus


"Cent romans-monde"; voici un titre qui laissait cours à de grandes espérances!
Avec un tel titre, nous pouvions nous attendre à un essai qui aurait retracé les grandes oeuvres de la littérature mondiale qui ont marqué les Hommes du monde entier... L'introduction nous fait d'ailleurs croire en cela; en effet, Denise Coussy ouvre son essai par un rappel de l'origine du terme de Weltliteratur qui fut tout d'abord utilisé par Goethe.

Toutefois, au fil des pages, l'auteure semble s'égarée un quelque peu dans ses spécialités (nouvelles littératures de l'Afrique, d'Australie, des Antilles et d'Inde) pour rapidement abandonner ce que l'on a tendance à appeler la "littérature-monde"; soit, des oeuvres qui ont marqué et qui marquent encore des générations entières! Une personnes qui réalise un important voyage effectue une "Odyssée", un autre qui vit perdue au milieu de nul part est un "Robinson"... de nos jours, les ordinateurs mal protégés sont attaqués par des "chevaux de Troie", les femmes vénales sont des "Lady Macbeth" et ceux qui se croient très malheureux jouent des tragédies grecques ou de Shakespeare. Et il ne faudrait pas encore oublier les textes religieux qui ont marqué également avec une puissance formidable l'imaginaire humain: un David contre un Goliath, une Ester, Sodome et Gomorrhe,...
Voilà ce à quoi on pouvait s'attendre dans une étude sur la Weltliteratur!

À la place de cela, nous tombons tout d'abord sur de la littérature que l'on peut clairement qualifiée "de voyage" avec des Cooks , Conrads et autres Bougainvilles. Vient ensuite une littérature très ciblée sur l'esclavage et autres exils. Finalement, les littératures envisagées sont essentiellement francophones et l'on perd même cette définition de la littérature-monde en tant que conscience de la globalisation.
Et nous pouvons également nous demander si les oeuvres contemporaines et ayant peu de visibilité soient réellement des ouvrages qui peuvent marquer et parler à tout un chacun - avec tout le respect du à ces productions.

Il faut souligner qu'il s'agit là d'un travail qui peut présenter des aspects intéressants, particulièrement en présentant ces oeuvres méconnues, mais le titre est clairement trompeur, il ne s'agit pas de Weltliteratur mais plutôt de Neueliteratur si nous nous permettons de rester dans l'allemand.

Un essai non sans intérêt mais extrêmement décevant si l'on le lit dans l'idée de Weltliteratur.
Commenter  J’apprécie          10







{* *}