AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Tachan


Tachan
20 décembre 2022
Version Illustrée par Benjamin Lacombe

Chaque sortie d'un livre illustré par Benjamin Lacombe est un petit événement pour moi qui adore cet illustrateur, mais alors cette collection où il revisite des classiques de notre littérature universelle, j'en suis particulièrement fan. Pourquoi ? Parce qu'il offre à chaque fois un nouveau regard sur ces oeuvres et ici, il permet de redonner vie à un texte aux interprétations qui ont souvent malmené l'auteur d'origine.

Dans ce très bel objet livre, Benjamin Lacombe, épaulé par Jean-Baptiste Coursaud, traducteur émérite de la langue d'Andersen et érudit de l'auteur, entreprend de redonner toute sa dimension homosociale à ce texte devenu un classique pour nous lecteurs, mais aussi pour nous fan des films d'animation de Disney qui ont popularisé cette histoire. La lecture prend alors une toute autre couleur, à l'image de ce rose pop électrique qui parcours l'oeuvre, et à l'image de cette héroïne qui revêt les traits de son auteur, car oui, selon eux, Andersen se serait peint ici en petite sirène pour conter son tragique amour à sens unique pour son grand ami Edvard Collin.

Ayant ceci en tête grâce à l'introduction de l'illustrateur et grâce à une interview où je l'avais entendu parler de cette oeuvre, ma lecture fut totalement différente de ce que j'attendais. J'y ai traqué et trouvé maintes allusions à l'amour déçu de son auteur et peut-être à son désir, lui-même, de transformer ce corps mal aimé pour devenir l'objet des désirs de celui qui occupait son coeur, jusqu'au final où ce dernier lui échappe, comme dans la vie, en épousant une autre femme. C'était poignant.

 Au-delà de l'histoire déjà connue, car Disney avait fait du bon travail en reprenant les grandes lignes du conte dans son adaptation tellement Queer et pop, j'ai adoré découvrir la plume poétique et dramatique d'Andersen dans cette nouvelle traduction. le poids de ses sentiments est saisissant. Il décrit à merveille l'ambivalence de l'envie de quitter le cocon et l'amour qu'on peut porter à son foyer, la peur de la nouveauté et le désir d'aller de l'avant quitte à tout risquer. C'est superbe.

L'aventure est magnifiquement soulignée par les dessins de Benjamin Lacombe qui n'a pas été chiche ici et nous offre maintes doubles pages, pleines pages et autres crayonnés avec ce fil rose électrique tout du long qui en devient vite envoûtant. J'ai adoré l'expérience, cela a une vraie patte. C'est éclatant, dramatique et pénétrant à la fois. Son choix d'offrir une petite sirène aux cheveux courts et aux traits légèrement masculin comme Andersen, est un choix fort qui m'a fait penser au film The Danish Girl. J'ai adoré. Les représentations de la mer sont oniriques et merveilleuses. C'est du grand art !

Ajoutez à cela un très bel appareil critique avec introduction, double postface, lettres significatrices d'Andersen pour remettre le texte en perspective et vous obtiendrez un très bel objet aussi bien artistique que littéraire et humain. J'ai adoré les intentions des auteurs de redonner ainsi sa vraie place à ce texte dans la bibliographie et la biographie de son auteur. Il était temps

Édition indispensable à mes yeux pour découvrir ou redécouvrir ce classique, Albin Michel et Benjamin Lacombe font ici oeuvre de défricheurs pour proposer aux lecteurs une superbe mise en perspective d'un classique que vous n'avez peut-être jamais lu ainsi jusqu'à présent. J'ai adoré l'expérience, l'objet, les merveilleuses illustrations et le texte tellement poétique et dramatique d'Andersen ainsi que la découverte de qui était vraiment cet auteur. Un sans faute !
Lien : https://lesblablasdetachan.w..
Commenter  J’apprécie          150



Ont apprécié cette critique (15)voir plus




{* *}