AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Alfaric


Le scénaristes belge Michel Dufranne semble dans cette série rendre hommage à ses aïeux, et avec le dessinateur serbe Alexis Alexander et le coloriste français Jean-Paul Fernandez il offre une reconstitution très intéressante de cette époque charnière entre XVIIIe et XIXe siècle car force est de constater qu'il est très intéressant de voir l'épopée napoléonienne vue du bas. Tout dans cette démarche m'intéressait, et ce serial BD n'est pas loin de démériter, mais rien à faire je n'ai pas accroché (la faute aux lacunes narratives récurrentes des scénaristes belges qui ne savent plus raconter un histoire correctement, genre cette affreuse préitération qui annonce tout à l'avance alors qu'il n'y a déjà guère de suspens !)


Dans ce tome 2 intitulé "Les Enfants de la veuve", je me suis particulièrement ennuyé...
Je vois bien où le scénariste veut en venir en opposant les discussions de salon où on débat de la politique religieuse de l'Empire Français entre Franc-Maçonnerie et Grand Sanhédrin, et un village paumé de la campagne polonaise où la peur et les superstitions conduisent à un pogrom en bonnes et dues formes.... Mais qu'est-ce que c'est mal raconté !
On suit toujours « le Belge », « Mâtin » et « J'y étais », et nous sommes toujours en Pologne en 1808. L'Empereur Napoléon Ier négocie avec le Tsar Alexandre, et les soldats rongent leur frein... le 2e Chasseur en envoyé surveiller la frontière du Duché de Varsovie nouvellement créé, dans une zone de non droit où bandits et déserteurs des deux camps font la loi ! Il y a un histoire de village assiégé par des bandits russes déguisés en loups-garous, une histoire de Marie-Thérèse Figueur qui tient absolument à régler ses comptes, une histoire de conflit hiérarchique avec le commandant Decouz qui s'acharne sur le troufion dénommé Kohnen, mais tout cela est mal amené et mal exploité, et ce n'est pas avec tous ces phylactères en polonais, en russe, ou police taille 6 qu'on peut approfondir le récit... Et pour rien gâcher, les dernières sentent quand même la bande dessinée finie plus ou moins à l'arrache...
Commenter  J’apprécie          300



Ont apprécié cette critique (27)voir plus




{* *}