AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de DelectablesLectures


*Ouvrage reçu dans le cadre de l'opération Masse Critique - Merci à la maison d'édition et à Babelio*

J'étais ravie de pouvoir découvrir cet ouvrage fondateur, car j'avais dévoré et adoré « Parler pour que les tout-petits écoutent », écrit par les filles respectives d'Adele Faber et Elaine Mazlich.

J'ai retrouvé dans « Parents épanouis, enfants épanouis » l'esprit bienveillant que j'avais tant apprécié dans l'ouvrage des filles Faber et Mazlich : des conseils ancrés dans le quotidien, facilement applicables et en relation directe avec les émotions des enfants ET des parents (il me semble primordial d'accorder autant d'importance au bien-être des petits comme des adultes, approche qui fait parfois défaut aux ouvrages de parentalité bienveillante/positive actuels, à mon sens).
Il est toutefois important de bien garder en tête la préface qui rappelle que cet ouvrage a été initialement publié en 1974 : si l'on y retrouve foule d'alternatives facilement applicables à notre quotidien, certains passages restent imprégnés de la société de l'époque.

Je pense me procurer rapidement « Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent », qui se veut davantage un recueil de conseils et d'astuces, et voir si les deux ouvrages sont complémentaires ou si l'un des deux s'avère plus percutant. En effet, dans « Parents épanouis, enfants épanouis », une partie importante des chapitres est consacrée aux sessions avec le psychologue Haim Ginott et au débriefing de situations rencontrées par les parents participants : ces passages représentent un certain intérêt, car ils permettent d'avoir un retour d'expérience sur l'application pratique des conseils proposés et de prendre du recul, mais ils pourront ne pas satisfaire les lectrices et lecteurs à la recherche de conseils pratiques uniquement.

Le seul bémol que je mets à l'ouvrage est lié à la traduction : Roseline Roy, la traductrice, a fait un formidable travail pour faire connaître Adele Faber et Elaine Mazlish ainsi que leurs ouvrages et ateliers au public francophone, mais la traduction semble datée (ou alors est-ce liée au fait qu'il s'agisse d'une francophone canadienne ?) et la lecture s'en trouve considérablement alourdie.
Commenter  J’apprécie          00







{* *}