Deuxième tome des milles et nuits traduite par
Antoine Galland, enfin pas vraiment, car si certaines histoires font vraiment partie du patrimoine oral populaire les trois récit les plus connu ont entre autre été traduit à partir du néant. En fait pour Sinbad, il s'est inspiré de
l'Odyssée d'
Homère, de différents contes et de récits de navigation dans l'océan indien. Malgré cela le charme reste et bonne nuit.
Commenter  J’apprécie         90