AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de finitysend


Bon oui 3000 ans, comme le démontre l'inscription hébraïque de la forteresse d'Elah à 40 km à l'ouest de Jérusalem. Un tesson de céramique avec 5 lignes dessus , parfaitement daté (stratigraphie et carbone 14). Donc3000 ans (et plus) sans aucun doute.
Sachez que Abraham nous dit: » je suis un araméen de Haran « .Il ne dit pas un hébreu de Haran. .Il est à ce moment à Ur en Chaldée .Oui les ancêtres des hébreux avaient déjà la bougeotte.
Certains passages bibliques et une partie importante de la littérature rabbinique est d'ailleurs en araméen. C'est la langue que parlait jésus, un juif de Galilée. J'ai découvert un jour que je lisais de l'araméen tous les jours quand ma mère me l'a dit et montré !
Sinon à New-York je cherchais une info et l'hébreu biblique m'a permis de la trouver, je ne parlais pas yiddish , la langue locale. .A Jérusalem, je voulais savoir où me laver les mains et j'ai trouvé grâce à l'hébreu biblique!
Un jour enfin, mon frère m'a dit qu'il "était sur la face les cils dans le sol. "parce que on lui mangeait la salade sur la tête » . Je comprenais chaque mot parfaitement biblique mais l'idiomatisme non (je suis dans la mouise ,on me marche sur les pieds). Je n'étais pas loin non plus de savoir aussi l'hébreu contemporain et toujours sans le savoir !Tout ceci n'est pas dans ce livre. Cela sert à montrer que ni vu ni connu , les juifs ont de tout temps eu tendance à parler juif.
J'ai eu la chance de suivre les cours de l'auteur et je peux attester de son immense savoir sur le monde juif antique. Cependant je me souviens surtout des merveilleuses bagues en argent qu'elle portait à chaque doigt !
Eliezer ben Yéhuda qui fut le père du premier enfant monolingue en hébreu depuis environ 1400 ans. Il découvrit que les juifs d'Afrique du Nord, utilisait largement l'hébreu avec une prononciation assez proche de la prononciation antique et afro-asiatique.
Enfin hébreu veut fondamentalement dire :passer, traverser. Donc des araméens entrèrent en Canaan ( ils passèrent le Jourdain) et vécurent longtemps sur les hautes collines de Judée Samarie ou ils eurent beaucoup d'enfants , avec les cananéens ! .
On sait que déjà il ne mangeait pas de porc et qu'ils adoptèrent la langue du pays ; l'hébreu. C'est alors que naquirent les hébreux qui parlait les deux langues et qui retournèrent à l'araméen après avoir eu l'hébreu en langue écrite et vernaculaire. Mais pas tous le firent et l'hébreu fut parlé en Galilée et sur le Golan comme en atteste l'hébreu mishnique et l'archéologie jusque le VIème siècle. Donc l'hébreu est la langue des cananéens qui vivaient originellement en Canaan et des araméens ( originaires de Haran) qui fusionnèrent avec eux.
Comme moi à New-York, on a donc continué d'utiliser l'hébreu quand c'était le plus pratique en dehors de la nécessité donc. La langue était certes en sommeil mais c'était un sommeil léger et le moindre frémissement la réveillait.
Ce livre sur l'histoire de l'hébreu , aborde l'origine de l'alphabet hébraïque .Il explique l'ordre des lettres et la signification du nom de ces lettres. L'auteur pose magistralement la césure causée par le premier exil et la chute du royaume du nord.
Il est question de l'évolution grammaticale et de l'analyse du vocabulaire hébraïque , les mots perdus , les mots qui évoluèrent au grès des siècles ,Enfin l'auteur examine en détail l'histoire de l'hébreu contemporain, avec ses emprunts aux différents stades d'évolution de la langue hébraïque. Heureusement l'auteur n'entre pas sérieusement dans la grammaire hébraïque et l'ouvrage est celui d'une langue vivante et des gens qui la parlèrent au grès du temps avec ses paliers de renaissance du mode vernaculaire pour certains très anciens.
Ma grand-mère qui vivait en Israël ne m'a jamais parlé en hébreu car c'était la langue sacrée (sauf une fois pour me donner sa bénédiction ). Donc c'est vrai il y avait bien cette résistance à utiliser l'hébreu pour un usage profane , mais il ne faut pas exagérer la portée de cette tendance.
L'usage profane a traversé l'histoire et quand le cadre national fut restauré, la renaissance de l'usage vernaculaire de la langue fut fulgurant et massif.
Le texte s'intéresse aussi à la structuration de la poésie en hébreu .Cet ouvrage est très accessible je le souligne .

Bon je n'ai pas honte de passer pour quelqu'un de très au fait du monde juif, mais je précise que mon nom n'est pas d'origine française , car il est d'origine gallo-romaine . Mes racines sont complexes et elles tournent autour de Jérusalem sur Marne (une ville dans ma tête) et de la Champagne , dans un village plus précisément ,dont le nom , Pavant , signifie frontière en gaulois (pan-van) . Celle entre les pagus des Rèmes et des Parisis .Les choses ne sont jamais simples, donc évitons le » simplisme « et cela vaut pour l'histoire de la langue hébraïque bien sûr.
Et surtout : Champagne ! (Kacher éventuellement ).
Commenter  J’apprécie          512



Ont apprécié cette critique (51)voir plus




{* *}