Il n'est guère étonnant que l'Histoire d'un Allemand, que
Sebastian Haffner a écrite durant son exil anglais et qu'il n'a jamais cherchée à publier par la suite, ait jeté le trouble chez un certain nombre d'historiens qui crièrent à la supercherie, lorsque ce livre fut publié en 2000. Il était absolument impossible à leurs yeux qu'une personne n'appartenant pas à leur si prestigieuse et lucide coterie pût jouir d'une si extraordinaire lucidité sur les événements qui se déroulaient sous ses yeux, alors même que tous les pleutres s'étaient cachés, alors et depuis cette sombre période, derrière le paravent à vrai dire inexistant du nous ne pouvions pas savoir.
Sebastian Haffner lui, c'est du moins l'impression troublante et parfois, en effet, difficilement acceptable, que nous éprouvons à lire son texte, savait tout, comme s'il n'était qu'un regard prodigieux, d'une justesse époustouflante et même : miraculeuse, seul capable de se fixer sur l'éclosion des monstres, pour ne rien perdre du spectacle. Selon la préfacière
Martina Wachendorff, c'est l'analyse scientifique du manuscrit original qui a «prouvé que le document découvert par les enfants de
Sebastian Haffner est effectivement un inédit vieux de soixante ans» (p. 9) et oublié, selon l'image, dans quelque fond de tiroir, où le manuscrit semble avoir concentré ses sucs.
Lien :
http://www.juanasensio.com/a.. Commenter  J’apprécie         60