AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Cannetille


Reconnue bien au-delà des frontières roumaines, notamment au Liban, aux Etats-Unis et au Japon, mais aussi dans l'espace puisque deux de ses poèmes ont été déposés sur un module de la Station spatiale internationale, l'oeuvre poétique de Clelia Ifrim pénètre pour la seconde fois la sphère francophone grâce à la traduction par Gabrielle Danoux de ce nouvel ouvrage.


Une flopée d'oiseaux, un parfum de lavande et de fleur d'oranger, et la lumière aveuglante du soleil sur les toits gris aluminium… Une mémoire sensorielle, volatile mais tenace, investit de ses fantômes les fragments délicats de ce recueil de poèmes. Des détails reviennent par flashes, en impressions fugaces nuancées de variantes, et ces infimes touches superposées suggèrent peu à peu les contours d'une ancienne vie champêtre, celle de l'enfance de l'auteur dans un village de Roumanie.


Comme au travers d'un rideau que la brise du temps agiterait faiblement, suffisamment pour dévoiler quelques trouées changeantes de souvenirs, l'on saisit ainsi par bribes un tableau qui, à première vue bucolique et paisible, s'avère traversé de craquelures tenant chacune en à peine quelques mots. Malgré les cieux étoilés, les champs de fleurs et la soie des maïs, l'on perçoit que la vie est dure, plutôt misérable et pleine de drames silencieux. On y trompe sa faim par une gorgée d'eau. Lorsque sa mère ne travaille pas, la fille est heureuse de lui emprunter ses godillots usés pour se rendre à l'école. le père ouvrier soudeur soigne ses yeux enflammés avec des rondelles de pommes de terre. Des hommes s'échinent aux côtés de chevaux aveugles dans une mine de sel. Une grenade oubliée de la guerre emporte une enfant, la tante de l'auteur, dans l'explosion d'une fleur de sang. Pourtant, nulle désolation n'imprègne ces pages, au contraire lumineuses, aussi bien de délicatesse et de tendresse filiale que de finesse et de joliesse d'expression. Sous les mots se creuse l'empreinte d'un monde disparu, restée au plus profond de la sensibilité de l'écrivain, et qui, nimbée de mystère par d'abyssales ellipses poétiques, vient à la rencontre de l'émotion du lecteur.


Un bien joli recueil, sur lequel l'on revient encore et encore après l'avoir parcouru, tant il recèle de sens et d'émotions entre les mots.


Un grand bravo à Gabrielle Danoux, alias Tandarica, pour son délicat travail de traduction et un chaleureux merci pour la primeur de son partage.

Lien : https://leslecturesdecanneti..
Commenter  J’apprécie          902



Ont apprécié cette critique (89)voir plus




{* *}