AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de mina94


J'ai souhaité profiter de la promo sur ce titre afin de découvrir cet auteur. Or je vais stopper ma lecture à 7% (c'est à dire 4 chapitres environ). Pourquoi ? Simplement car la traduction est affligeante. Un véritable tourbillon d'inepties : contresens, pléonasmes et anglicismes tourbillonnent et forment une valse éprouvante pour le lecteur. Dans ce contexte, il m'est impossible de me concentrer sur le suspense, l'histoire, je suis en colère. Harper & Collins est une maison respectable, non ? En cherchant sur le net, je vois que ce roman a été initialement publié par Mosaïc, qui est une filiale des éditions Harlequin plus connue pour sa production massive de romances et autres historiettes que pour son apport à l'édifice -- certes branlant (sans jeu de mots) -- de la littérature. Bref, j'ai un roman de gare de la pire espèce sous le nez : c'est à dire de ceux qui n'annoncent pas la couleur d'emblée et se cachent derrière des termes tels que "thriller", "suspense". Je ne suis pas tentée par ce roman en américain car je suis dégoûtée de voir avec quel mépris il a été traité par l'éditeur. Et Harper & Collins dans tout cela ? Quelle est leur responsabilité ? Ils font une confiance aveugle à leurs homologues de Mosaïc ? Quel dommage. Je ne recommande pas ce roman, bien sûr, même pour 0.99 cents, on se moque des lecteurs -- et de l'auteur.
Commenter  J’apprécie          33



Ont apprécié cette critique (3)voir plus




{* *}