AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Xynthia


Cet ouvrage relate différentes traductions françaises du psaume XXIII du XIIème au XXème siècle.
Tout d'abord, les psaumes font parti des livres poétiques de la Bible. Chaque auteur le traduit dans la langue de son siècle.
On peut y lire le texte original en hébreu du psaume écrit par le Roi David, ensuite de la Septante, de la Vulgate, du manuscrit d'Eadwin, de la Bible de Thou pour ne citer que celles-ci et pour finir la propre traduction de Frank Lalou.
Cet ouvrage est très intéressant et j'en ai apprécié les calligraphies.
Lien : http://larubriquedolivia.ove..
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}