AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de paulmaugendre


Lire un livre, un recueil de nouvelles de Lumley, c'est un peu replonger dans son enfance, se retremper dans l'atmosphère bizarre, envoûtante, fantastique de ces contes pour adolescents qui jonglaient avec les dieux, les diables, les vieux grimoires, la magie énigmatique toujours à la limite des rêves ou de l'inconscience éthylique.

C'est faire une cure de jouvence rafraîchissante qui nous libère un peu de la production de fantastique, d'épouvante, de terreur moderne qui puise ses inspirations plus volontiers dans le sang et l'horreur que dans la poésie, le délire onirique.

Né l'année de la disparition de Lovecraft, en 1937, Brian Lumley s'est inspiré profondément du Maître de Providence, du moins dans ses débuts, et on retrouve dans ses ouvrages des personnages issus de l'imagination féconde du célèbre créateur de Cthulhu.

Des cinq nouvelles présentées, deux longues et trois courtes dont une inédite même en anglais, il est difficile d'en détacher une, de dire je préfère celle-ci ou celle-là. Parce que toutes sont remarquables et différentes.

Dans la première nouvelle, qui donne d'ailleurs son titre au recueil, le seigneur des vers, nous retrouvons Titus Crow, le détective de l'occulte dont les aventures sont parues dans la collection Super-Fiction chez Albin Michel. Quel plaisir de le suivre dans cette bibliothèque de l'étrange, chez un personnage non moins étrange qui verse généreusement un vin capiteux.

Que dire de Tante Hester qui joua avec les sentiments et l'enveloppe corporelle de son frère jumeau.

Laissez-vous entraîner dans le grand nord Canadien, et avec le météorologiste David Lawton, comme nous le conseillait un chanteur des années 1960, Ecoute mon ami, écoute dans le vent…, dans Né des vents.

Lorsque vous aurez lu Les Emaciés, en sortant le soir dans la froidure nocturne, vous poserez-vous peut-être la question de savoir pourquoi tel réverbère n'est point allumé.

Et si un jour en rentrant chez vous, vous n'êtes pas sûr de retrouver votre paysage habituel, sachez que dans d'autres mondes, la vie est peut-être meilleure… ou pire. Impossible de rentrer à la maison.



Sommaire :

Richard D. NOLANE : introduction

Le Seigneur des vers (Lord of the Worms). Traduction Jean-Daniel Brèque

Tante Hester (Aunt Hester). Traduction Jean-Daniel Brèque

Né des vents (Born of the Winds). Traduction Jacques Potot

Les Émaciés (The Thin People). Traduction Jean-Daniel Brèque

Impossible de rentrer à la maison (No way home). Traduction Jean-Pierre Galante
Lien : https://leslecturesdelonclep..
Commenter  J’apprécie          40



Ont apprécié cette critique (4)voir plus




{* *}