SAUVAGE de
Jamey Bradbury
Traduit par
Jacques Mailhos
Éditions Gallmeister
********* C O U P d'E C O E U R **********
Je dois dire que les 50 premières pages m'ont laissées perplexe... à chaque fois que je tournais une nouvelle page, je me demandais ce que c'était que ce livre... et puis, sans y prendre garde, il m'a obsédée et je n'ai plus pu le lâcher jusqu'à la fin.
Ce livre, c'est une voix unique, celle de Tracy... et Tracy va nous choquer, nous révulser par certaines de ses actions car le grand mystère de ce livre c'est sa
sauvagerie...
De page en page, la tension monte jusqu'à une fin totalement inattendue et le dénouement est juste effroyable.
Mais le plus incroyable dans ce livre, c'est l'atmosphère qui s'en dégage malgré le peu de description, que ce soit sur les personnages ou le paysage. On est dans la tête de Tracy, un point c'est tout.
Et je ne sais pas si c'est dans l'air, le climat, la géographie ou dans l'eau de l'Alaska qu'il faut chercher ce qui donne naissance à des écrivains comme
Jamey Bradbury ou
David Vann, mais le même sang coule dans leur veine. Il y a peut-être juste un peu plus de subtilité féminine dans la plume de
Jamey Bradbury ? Mais j'ai reçu le même coup de poing pour "
Sauvage" que pour "Sukwan Island".
Jamey Bradbury est un écrivain incroyable et
Jacques Mailhos l'a brillamment traduite.
Un ÉNORME coup de coeur pour ce livre !