AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de miriam


Vous aimez les livres et les bibliothèques?

A l'heure où les médiathèques s'informatisent, où la lecture se fait électronique, où les ordinateurs deviennent traducteurs (plus ou moins bien) ... Voici une bibliothèque enchantée, mystérieuse, cachée dans une rue du Caire, invisible aux passants, au nom féminin de Kawkab Ambar!

Dans cette bibliothèque, nul fichier, nul classement, nulle carte de lecteur. Seuls quelques habitués la fréquentent. Et pourtant la quantité de livres est impressionnante. Chaher, un fonctionnaire, est envoyé pour faire un rapport sur le fonctionnement de cet établissement. Il ne se fait pas d'illusions : la bibliothèque est condamnée, on va faire sur son emplacement une station de métro. On attend de Chaher le rapport qui confirmera la fermeture.

Ce dernier tombe sous le charme de cette institution mystérieuse, il fréquente ses habitués. L'un d'eux l'initiera à la logique du rangement des livres puis à la particularité : la bibliothèque a "la baraka des traductions" . Un auteur qui dépose un exemplaire obtient la chance de voir son ouvrage traduit dans des langues étrangères. D'ailleurs, l'un des fidèles lecteurs est un traducteur réputé, même un Professeur de traduction.
Il sera question de Mahfouz, de Joyce et de Borges, je découvrirai le plus vieux roman arabe Hayy ibn Yazqzan écrit au 12ème siècle....je me suis demandée si le Codex Seraphinianus avait vraiment existé(oui me répond Wikipédia)... 
 Ironie, mystère, mystification ou délire, on nage dans l'invraisemblance, qu'importe? Il n'y a pas d'intrigue, ni d'histoire seulement une poétique déambulation dans l'univers des livres. '
Lien : http://netsdevoyage.car.blog.
Commenter  J’apprécie          182



Ont apprécié cette critique (18)voir plus




{* *}