AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Tandarica


Alexandru Sahia (1908-1937) est un des premiers écrivains ayant pris contact avec le mouvement ouvrier. Il est mort très jeune dans le feu des combats qu'il a livrés, mais non sans avoir donné les premiers témoignages d'une mentalité révolutionnaire déjà mûre.

Journaliste militant en faveur des idées de gauche, Sahia a laissé une oeuvre exiguë, que seule la mort l'a empêché d'enrichir et de parachever. Dans ses nouvelles et récits il a, le premier, réalisé cette manière simple et efficace à la fois de poser les problèmes et de peindre les gens simples.

Représentatifs sont ainsi les textes Revolta din port [Révolte dans le port] (1932), Uzina vie [L'Usine vivante] (1932) et Ploaia din iunie (Pluie de juin) considérés aujourd'hui comme des morceaux classiques de la littérature d'inspiration prolétarienne.

La dernière nouvelle qui est aussi ma préférée a été traduite par Valentin Lippatti dans un recueil de nouvelles paru en France en 1962 et malheureusement introuvable. Elle fut publiée pour la première fois en 1935, dans un volume collectif de nouvelles inédites. Il s'agit de l'histoire émouvante de Petre Măgăun paysan très pauvre qui a sept enfants et une femme, Ana sur le point d'accoucher. Cette pluie de juin tant attendue sera-t-elle de bon augure ?
La vie des paysans dans la plaine du Bărăgan est un continuum de travail harassant et même la vie naissante ne peut rompre l'immuable ordre des choses, de sorte que le sujet humain n'existe presque pas par lui-même. La figure fatiguée de Petre Măgăun en dit long sur les difficiles conditions de vie de sa nombreuse famille :
« Petre Măgăun était grand, sec, avec un long coup d'autruche. Une tresse de jonc lui serrait la taille. Il travaillait pieds nus, les pantalons retroussés jusqu'aux genoux, découvrant ainsi une large cicatrice sur sa jambe droite, dont un éclat d'obus avait rasé le mollet pendant la guerre, ce qui lui donnait l'aspect d'un morceau de bois vermoulu.
À ses côtés travaillait Ana. Son ventre arrondi touchait presque son menton. Elle avait de la peine à se mouvoir ; sa démarche ressemblait à celle d'une oie gavée outre mesure. Elle marchait les jambes écartées, et poussait par instants de faibles gémissements ».
La nature est un véritable personnage de la nouvelle et à ce titre la description du paysage est hautement symbolique. La chute semble terrible :
« Il avait plu, oui ; mais son étroit lopin de terre n'en serait guère plus fécond... ».

Ce livre de « Morceaux choisis » (traduction du titre) contient par ailleurs d'autres très beaux textes, parfois très courts, comme ce tragique În noapte [Dans la nuit] (p. 82-83).

Dans l'ensemble un très bon recueil lu avec beaucoup de plaisir et que je garde précieusement.
Commenter  J’apprécie          660



Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Ont apprécié cette critique (61)voir plus




{* *}