Séféris est un orfèvre du verbe. Ici traduits par deux poètes français, tout aussi orfèvres : Lorent Gaspard et
Yves Bonnefoy. La traduction donc nous rend toute la richesse lexicale de ces vers posés souvent en toute simplicité sur la page.
Le poète nous partage un riche vécu, fait de grands espoirs et de désillusions, tant politiques qu'humaines, ses voyages, ses missions diplomatiques ou son errance au travers d'une acuité toute particulière pour la nature, la moindre pierre, le souffle du vent, le balancement d'une branche, le va-et-vient des vagues, la bâtisse où il a vécu.
Le paysage, le décor contiennent l'idée, ils sont autant métaphores que présences bien réelles.
Lecture promenade dans cette vie bien chargée mais d'une grande élégance, ainsi définirais-je les
poèmes de
Séféris.
Un énorme coup de coeur !
Commenter  J’apprécie         334