AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Witchblade


Livre emprunté à une amie lors de mes vacances chez elle. Il me faisait penser au juge Ti de Robert van Gulik, à une autre époque et dans une autre partie de l'Empire asiatique. Je ne me suis guère trompée et je me suis régalée.

Cette histoire concerne la huitième enquête du mandarin Tân, elle se déroule aux alentours de 1615 dans le Dai-Viêt. Elle commence par le meurtre d'un jeune enfant lors d'une fête nocturne dédiée aux enfants. D'autres histoires et bribes d'enquêtes vont se mêler à celle-ci par le biais de différents habitants de cette bourgade. Nous n'avons pas qu'un seul narrateur mais plusieurs suivant les situations et les éléments à nous fournir. Notre personnage principal est néanmoins le mandarin Tân. Ce roman est très complet en matière de troubles géopolitiques de l'époque tumultueuse entre le Viêt-Nam et la Chine (j'ai souvent été perdue dans ces passages), sur la médecine utilisée, les goûts culinaires et certaines us et coutumes « ruraux » (fête de la mi-Automne, légendes, cérémonie liée aux âmes des défunts...). Un appendice d'une dizaine de pages nous donne également différentes informations sur certains éléments particuliers cités lors de cette histoire. Un roman policier comme je les aime : complexe, complet et surtout très dépaysant avec les us et coutumes de l'époque que ce soit le langage familier, les habitudes vestimentaires que culinaires des autochtones (nobles, paysans...).

Comme vous l'aurez compris, une excellente découverte a été au rendez-vous de ce livre trouvé par hasard au moment où mon amie allait le rendre à sa bibliothèque. J'apprécie tout particulièrement le mode de déduction des personnages asiatiques, mélange de déduction et de hasard, associé à l'historique de la région concernée et les us et coutumes de l'époque. Avec cet auteur, nous avons également les légendes véhiculées par les autochtones suivant les situations vécues. Un roman des plus dépaysants donc dans tous les sens du terme car l'auteur a une façon très particulière de raconter son histoire et elle réussit ainsi à nous immerger dans cette atmosphère en compagnie de ses personnages sur le chemin de la vérité tortueuse. Si vous aimez être dépaysé tout en lisant, je vous conseille très fortement de découvrir cette auteur et l'univers de son mandarin Tân. La seule chose que je regrette est que la plupart des prénoms ont une consonance « française », ils ont été traduits et on obtient donc des prénoms très bizarres (« Oisillon », « Cygne Bleu », « Lys », « Madame Fleur », …). Cela ne m'empêchera pas de continuer la découverte des enquêtes du mandarin Tân dès que j'aurais la possibilité de les acheter.

Sur ce, bonnes lectures à vous :-)
Commenter  J’apprécie          282



Ont apprécié cette critique (26)voir plus




{* *}