AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de latina


Quelle déception ! Moi qui adore Londres, et principalement à l'ère victorienne, notamment au temps de Jack l'Eventreur, je m'attendais à un roman passionnant. Mais non, je n'ai pas du tout été transportée.

Chaque point qui aurait pu me sembler positif a trouvé son pendant négatif, et ça, je n'accepte pas.
- D'abord Londres et son atmosphère très spéciale surtout dans l'East End, avec le quartier de Whitechapel. Je suis passionnée par cette période, comme je l'ai dit plus haut. J'ai visité à Londres le musée qui retrace cette ville à travers les époques, et tout y est bien mis en scène, on s'y croirait ! La condition des indigents, la misère et la crasse qui pullulent, la prostitution pour pouvoir survivre, l'abîme d'incompréhension et de style de vie entre les privilégiés et cette population qui n'en peut plus, tout est très bien expliqué. Je m'attendais donc, dans ce roman, à revivre cette sensation d'immersion profonde que j'ai connue dans le musée, mais non ! J'ai eu l'impression de lire des extraits de Wikipedia, bien détaillés, mais froids.
- de multiples dialogues émaillent le récit, entre l'inspecteur et les trois personnes qu'il a dû arrêter parce qu'ils auraient renseigné un journal en diffamant un membre de la famille royale. Ces dialogues qui auraient dû rendre le récit vivant m'ont semblé artificiels, pas du tout adaptés aux personnes qui conversaient. Tout le monde adopte un langage châtié et vraiment pas naturel.
- L'histoire elle-même m'a semblé tarabiscotée, et l'on passe d'un personnage que l'on croit infamant à son aspect angélique quelques pages après, puis vice-versa.
- Et puis la partie moderne censée faire le lien avec le présent (dans un petit village du Nord de la France, un cantonnier chargé de transporter un cadavre dans la fosse commune découvre auprès de lui un coffret rempli de lettres, dont il charge sa fille de faire la traduction) est nunuche au possible, aux dialogues préfabriqués.

Bref, ce roman ne m'a donné qu'une envie : retourner à Londres pour y goûter son atmosphère et cela, véritablement.
Commenter  J’apprécie          378



Ont apprécié cette critique (36)voir plus




{* *}