AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Tempsdelecture


On aborde tout doucement la rentrée littéraire de septembre 2021 avec ses premiers titres qui seront en librairie dès la première quinzaine d'aout. Avant de m'y attaquer, j'ai envie de revenir à la rentrée précédente avec un titre dont je n'avais pas pris le temps d'en faire la chronique. Pourtant, ce n'est pas l'envie qui m'en manquait ! Car ce roman de Osvalds Zebris, auteur letton est apparu, pour moi en tout cas, comme un épiphénomène parmi ces cinq cent onze titres publiés. C'est le premier de ses romans traduit en français, le troisième titre qu'il ait sorti dans sa langue d'origine après un recueil de nouvelles et un premier roman. À l'ombre de la Butte-aux-Coqs a été récompensé en 2017 du fameux Prix de l'Union Européenne. On peut relever que depuis, Agullo Editions a opté pour une autre charte graphique, doté d'une illustration, qui met peut-être davantage en valeur la qualité de ses auteurs. Derrière ce sobre néanmoins éclatant magenta se cache un texte très coloré, heureusement traduit par Nicolas Auzanneau.


Ce n'est pas souvent que des auteurs lettons parviennent jusqu'à nous, encore moins des auteurs publiés durant cette période particulière qu'est la rentrée littéraire. C'était, compte tenu de mes goûts, logiquement un des titres qui me faisaient très envie. Osvalds Zebris nous offre un avant-propos bienvenu sur l'histoire de ce petit pays balte dont la renommée est encore très discrète en France. Il faut dire que son histoire reste relativement aussi obscure que le titre de ce roman à première vue. Avec les repères essentiels que nous offre donc le traducteur en préambule – l'indépendance du pays en 1918 qui suit la révolution de 1905 contre l'autorité russe -, nous voilà déjà mieux armés à aborder un texte qui plonge en plein dans les pages brulantes de l'histoire lettone. La narration de ce texte est partagée entre deux temporalités, le passé, soit l'enfance du narrateur, Rūdolfs Reiznieks, qui finit par rejoindre le présent narratif, l'année 1905.


Un merveilleux incipit s'ouvre sur cette Riga encore chargée des émotions des derniers évènements, prise entre les festivités qui approchent, la vie qui grouille, une belle image dont la beauté un peu trop brillante et forcée est tachée par cet homme sombre et mystérieux qui enlève deux enfants. Comme si le beau tableau que nous présente Osvalds Zebris d'une capitale lettonne festoyante n'était que le fruit d'une illusion aussi fragile qu'éphémère. Pour comprendre l'enjeu de cette scène qui porte le titre solennel de rédemption, voilà que l'on remonte en ce début de XXe siècle. Des destins personnels, ceux de Rūdolfs Reiznieks, de son ami et voisin Arvīds Gaiļkalns, du professeur Brods, et de tant d'autres, se mêlent à une destinée nationale qui connaitra un siècle bien chaotique. La voix de notre héros qui commet l'irréparable n'est étonnamment pas celle d'un vulgaire voleur d'enfants ou de maitre-chanteurs, elle a cette profondeur de ceux qui détiennent des secrets immémoriaux, celle qui déterre un passé mort et enterré, elle a cette cassure des traumatismes passés. Derrière les parures étincelantes de Riga, le beau tableau du départ dissimule en effet des dessous moins clinquants, il y a ses arrière-fonds ou les révolutionnaires, anarchistes et insurgés de tout horizon, devisent, préparent, revivent les bagarres, préparent les plans. Riga, c'est assurément une ville embrasée par une multitude d'esprits surchauffés, l'auteur par sa narration alterne les différents visages de la Lettonie, la rurale, la citadine, la riche, la joyeuse, la morne, la sombre, la violente, comme une entité qui a du mal à s'unifier. On peut saluer la capacité de l'auteur à avoir pu établir un récit qui se tient, qui aurait pu facilement être décousu. C'est un témoignage précieux de toutes ces forces vitales en jeu pour gérer le pays et qui s'entrecroisent, se heurtent, les uns optant pour des mouvements séditieux et insurgés sans réelle cohésion et organisation, souvent doublés d'une violence brute, les autres, dont ces instituteurs, choisissant la réflexion et le pragmatisme, dont Arvīds, qui de leur côté empruntent la voix pacifique. Et, Rūdolfs, au milieu de tout cela.

Àl'ombre de la Butte-aux-Coqs c'est ce témoignage qui voit une Lettonie se transformer, se libérer des jougs russes, du labeur de la terre à une liberté certaine qu'offre l'instruction, l'indépendance lettone. C'est aussi ce lieu qui ancre l'enfance du narrateur et d'Arvīds, un sombre triangle ou les complots qui se fomentent dans l'ombre font échos aux sombres secrets de famille qui finissent par émerger à un moment ou à un autre. J'aime ce titre, car il contient en sept petits mots, et trois en letton, toutes les facettes de ce roman, la richesse de ses lieux, de ses personnages, de ces époques, de ces pactes qui se signent loin des regards, dans la bienséante discrétion des intimités et entre-soi honteux

Il y a cet impérialisme, qui marque tous les pays colonisés ou envahis, cet enseignement du russe obligatoire au dépit de la langue vernaculaire, qui démontre de l'acharnement de cet impérialisme russe à tout uniformiser selon ses critères au détriment des identités nationales. C'est une Lettonie déchirée entre rouges, partisans des Romanov, anarchistes et ceux qui ne se retrouvent dans rien de cela, le tout saupoudré d'une désagréable odeur d'antisémitisme. Il ne peut avoir de roman de la libération sans sa figure héroïque, incarnée par Arvīds Gaiļkalns, l'ancien voisin et ami, et plus que tout modèle du narrateur, voix vers l'autonomie d'une Lettonie nouvelle ou l'enseignement en letton devient la règle. Ce sont là mes passages préférés de tous.


J'ai donc lu ce roman une première fois au cours du mois d'octobre dernier sans en prendre le temps de noter mes impressions. Au moment d'en rédiger mon avis en ce mois de juin, il m'a fallu une seconde relecture, certes plus rapide, mais nécessaire et salutaire, le texte est truffé de références historiques, culturelles. Mais quiconque s'intéresse à ce pays balte ou à l'histoire de l'Europe Orientale, ce roman est un passage essentiel.






Lien : https://tempsdelectureblog.w..
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}