C’est une chose très curieuse que presque toutes les nations qui jouissent des avantages de la liberté chez elles gouvernent leurs colonies avec un despotisme sans frein et sans remords.
La jeunesse forme et resserre, en peu de jours, des liens d’amitié qu’un âge plus avancé ne contracte qu’après des années.
A mon âge, vous aimerez les clartés de la lune ; vous préférerez le silence solennel de la nuit au jour éblouissant, qui rouvre la scène du travail, condition éternelle, et rarement utile, de notre existence.
de plaisir elle fit une grimace qui découvrit une double rangée de dents couleur d’orange foncée, plus nombreuses et plus aiguës que celles d’un râteau de jardinier. Plein d’enthousiasme à la vue de ces charmes, le joaillier s’écria :
— Oh ! quel ange !
C’est une chose très curieuse que presque toutes les nations qui jouissent des avantages de la liberté chez elles gouvernent leurs colonies avec un despotisme sans frein et sans remords.
J'avais des livres, et pouvais par la lecture suppléer à mon défaut d'éducation.
Le chirurgien d'Aston descendit à l'instant. Les confrères de la faculté ne se censurent jamais ouvertement; leur blâme ne tombe que d'une manière indirecte, c'est-à-dire, par exemple, qu'ils déferont toujours ce qu'ils trouveront fait par un autre.
Ce serait courir après une ombre et m'épuiser en vain que de vouloir peindre ce que je sentis alors, et même ce que je sens à présent. Les chagrins que j'ai éprouvés par la suite n'ont ressemblé en rien à cette douleur primitive, car mes sens étaient comme anéantis. L'opium, que j'appris alors à fumer comme les Chinois, par le moyen d'un tuyau de canne, augmentait encore cette apathie stoïque que le Turc le plus grave ou le plus guindé des lords m'aurait enviée et n'aurait pu imiter.
Les détails de la vie des hommes qui ont marqué l’humanité de leur pensée, ou dont les travaux nous ont procuré plaisir ou profit, ne sauraient manquer d’intérêt. Cette conviction m’engage à rapporter certains faits relatifs à Shelley et Byron, les deux derniers des vrais poètes. Dans ce petit volume, ce qui les concerne vient pour partie de notes prises et de lettres écrites à l’époque où les événements ont eu lieu, et pour partie de souvenirs. Ce qui se trouve imprimé ici, je ne l’ai point écrit de façon méthodique, mais comme il se présentait à ma mémoire, persuadé qu’avec le brouillon sous les yeux, il me serait facile, sinon agréable, de récrire l’ensemble de manière suivie. Ma paresse ou le manque d’habileté littéraire ont ruiné ce plan. Et c’est précisément ce brouillon que je livre à l’imprimeur, tel qu’il est sorti de ma plume, “dans le plus admirable désordre
Le lendemain à deux heures, je traversai le Ponte Vecchio en compagnie de Shelley et suivi Lung'Arno jusqu'au Palazzo Lanfranchi, la résidence de Byron.