AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Sabrina1988


Recueil de poésie du poète espagnol de la génération de 1927 Luis Cernuda. Version bilingue espagnol/français.
Introduction et traduction de Jacques Ancet.
Superbe frontispice d'Alecos Fassianos.

Luis Cernuda découvre le surréalisme et en imprègne ses textes.
Ce recueil est très sombre : solitude, insomnie, tristesse, mort, fatigue ; bref le poète nous livre un recueil avec des images mélancoliques et désespérées.

Il faut dire que l'auteur a dû s'exiler, quitter son Espagne natale durant la guerre civile de 1938, pour le Royaume-Uni, puis les États-Unis avant de s'installer définitivement au Mexique.

Le surréalisme a eu raison de moi, je trouve ce genre très hermétique, surtout en poésie. J'aurais tant voulu apprécier davantage les textes de Luis Cernuda. Peut-être vais-je tenter de lire un de ses recueils précédents, avant ses débuts dans le surréalisme.
Commenter  J’apprécie          50



Ont apprécié cette critique (4)voir plus




{* *}