AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Woland


???
Traduction : Daniel Boussac (Livre de Poche)

En dépit de l'enthousiaste préface d'Antoine Blondin, il m'a été impossible de trouver dans ces nouvelles - qui, pourtant, constituaient une relecture - tout ce qui, affirment les initiés, fait le charme des textes de O. Henry - "l'un des maîtres américains de la nouvelle" comme l'affirme la couverture de l'édition de poche des années 72/73 que j'ai sous les yeux.

Certes, la mécanique du genre s'applique ici de façon correcte avec, çà et là, une chute qui fait sourire et/ou émeut. Mais ... comment dire ? ... Tout d'abord - mais cela vient peut-être d'une erreur des éditeurs - il n'y a ici que quelques thèmes, qui se ressemblent tous : le mauvais garçon de l'Ouest (il aime surtout cambrioler les banques) qui finit par se racheter ; le cow-boy amoureux de la fille de son employeur, un propriétaire de ranch qui ne veut évidemment que le meilleur pour sa fille ; etc, etc ...

En un mot comme en cent, j'ai eu l'impression de relire souvent la même nouvelle. Ce qui revient à dire que, sur les dix-sept textes qui composent ce recueil, nous avons à peu près cinq nouvelles vraiment originales.

Les personnages ne m'ont guère paru en outre jouir d'une profondeur psychologique digne de ce nom : ils ressemblent plus à des silhouettes plus ou moins bien typées qui viennent réciter leur texte - plus ou moins le même, lui aussi - à quelques moments-clefs (ou prétendus tels) d'un récit passe-partout.

Mais enfin, peut-être que je n'aime pas le Far-West ... (Côté cinéphilie, pourtant, c'est loin d'être le cas ...) Enfin, lisez ces "Contes" et vous verrez bien si vous partagez ou non mon avis. ;o)
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (3)voir plus




{* *}