AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Aline1102


J'avoue être contente d'avoir enfin pris le temps d'ouvrir cet ouvrage, qui prend la poussière depuis des années dans mes étagères et qui s'est retrouvé très fortuitement sur le haut de ma PAL (déménagement -> mes étagères ne sont pas encore placées -> mes livres sont éparpillés un peu n'importe comment -> je pioche au hasard et lis ce que je trouve).
Mais à part ce sentiment d'accomplissement, je suis plutôt déçue, car je m'attendais à mieux apprécier ce classique de la littérature américaine.

Les choses ont mal commencé dès la toute première des "Histoires" de ce recueil. le fameux Dupin m'a en effet paru insupportable : pâle ersatz de Sherlock Holmes (qu'il précède pourtant dans l'histoire de la littérature), ses monologues sans fin sont absolument rébarbatifs. J'ai ainsi atteint le summum de l'agacement lors de ma lecture de "La lettre volée", lorsque Dupin compare la logique mathématique à la logique poétique et explique, en quelques pages, pourquoi la seconde est supérieure à la première : il était juste censé expliquer comment il était arrivé à dénouer une intrigue apparemment insoluble, mais le bonhomme semble visiblement incapable de digresser...

Bref, je comprends désormais beaucoup mieux la réaction de Sherlock Holmes (encore lui) qui, lorsque Watson le compare à Dupin, fait cette réponse :

"No doubt you think that you are complimenting me in comparing me to Dupin," (...) "Now, in my opinion, Dupin was a very inferior fellow. That trick of his of breaking in on his friends' thoughts with an apropos remark after a quarter of an hour's silence is really very showy and superficial. He had some analytical genius, no doubt; but he was by no means such a phenomenon as Poe appeared to imagine."

Le coup du "very inferior fellow" fait un bien fou au moral : j'avais déjà beaucoup de respect pour Conan Doyle avant, mais je ne vous raconte même pas comme je suis encore plus admirative du bonhomme après ma lecture des aventures d'Auguste Dupin. Et je ne parle même pas des adjectifs "showy" et "superficial" !

J'espérais que les nouvelles mettant en scène d'autres personnages que Dupin parviendraient à m'intéresser davantage, mais malheureusement ce ne fut pas le cas. Les récits sont longs, souvent embrouillés et le suspens est un peu gâché par tous ces défauts. Peut-être est-ce tout simplement un problème de traduction ? C'est pourtant Baudelaire qui s'est coltiné ce travail qui a probablement dû être très ennuyeux, mais ce n'est pas parce que ses poèmes sont magnifiques qu'il est un bon traducteur.
J'avoue ne pas avoir le courage, au moins pour le moment, de me plonger dans la version originale afin de vérifier cette hypothèse (je ne suis qu'un peu masochiste, pas trop).

Si vous souhaitez, par simple souci d'améliorer votre connaissance de la littérature, découvrir cet ouvrage, faites-le, mais armez-vous de patience ! Et, si possible, alternez avec un autre roman, beaucoup plus léger : ces "Histoires extraordinaires" paraissent plus digestes lorsqu'elles sont lues une à la fois.

Commenter  J’apprécie          110



Ont apprécié cette critique (11)voir plus




{* *}