"La musique occupait une place toute particulière pour
Pouchkine. Il considérait que seul l'amour était au-dessus. Mais l'une comme l'autre étaient considérés comme des plaisirs."
Là est donné le ton de ce qui va rassembler le compositeur de l'Opéra de Tchaïkovski, l'écrivain russe
Alexandre Pouchkine, et
Michel Ponte... Une sensibilité commune et une attirance particulière de tout ce qui à trait à l'art.
C'est vers "
Barricades mystérieuses" que ma curiosité m'a poussée en premier...
Tout d'abord, ce qui m'est apparu initialement est cette capacité de l'auteur à avoir une prise de distance sur une oeuvre initiale pour la faire "sienne". On a ce sentiment d'une maniabilité aisée, je comprends mieux les mots que l'auteur avait employés sur son blog pour se présenter et que j'étais curieuse de comprendre:
J'aime bien dire que "je savais écrire avant de savoir lire".
Une adaptation théâtrale n'est pas chose aisée, pourtant on sent une fluidité qui donne une impression de travail facile.
Au terme de la première lecture de "
Barricades mystérieuses" et devant cette adaptation poétique théâtrale de l'oeuvre de
Pouchkine, il me manquait certaines références qui ne me permettaient pas encore de prendre le recul suffisant pour en comprendre toutes les subtilités. En effet,
l'aisance autant technique que celle qui apparait dans la transcription de l'histoire en elle-même sont impressionnantes.
"C'est de la rencontre de deux chefs-d'oeuvre qu'est née cette proposition d'adaptation théâtrale. Il s'agit bien d'une proposition tant en l'écrivant j'ai imaginé les innombrables possibles qu'elle offrirait."
Quant au sujet même, j'ai été conquise...
"Les
barricades mystérieuses sont les verrous que notre éducation fixe à notre surmoi et dans cette pièce, la lettre de Tatiana et de son double Vladimir, est une clé qui ose ouvrir une porte (image de couverture) qui est un interdit majeur, même aujourd'hui, une déclaration faite par une femme et un homme à l'homme aimé", comme le souligne l'auteur.
A quand une nouvelle proposition?