AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de belette2911


Dracula de Bram Stoker, je le connais bien (lu le roman deux fois) et je connais encore plus l'adaptation faite par Francis Ford Coppola (que j'ai dû voir 36 fois au moins).

Donc, lire l'adaptation du film (lui-même adapté du roman) en bédé, ça pourrait sembler être une redite…

C'est en une sans en être, car malgré tout, la mémoire efface certains détails et la version bédé a le mérite d'aller au plus rapide.

Possédant la version couleur, je me suis fait prêter la version en noir et blanc afin de comparer les deux éditions. Lisant la version N&B, je comparais ensuite la page avec celle de la version couleur.

Ce ne sont pas tout à fait les mêmes : la traduction est un peu différente entre les deux, certains graphismes ont été revus, mais dans l'ensemble, peu de différence, si ce n'est que l'on perçoit mieux les dessins avec les couleurs qu'en version N&B.

Si l'histoire est une adaptation assez fidèle du film (mais avec moins de détails), si j'ai pris plaisir à me remettre en mémoire, on ne pourra pas dire que les dessins de Mike Mignola m'auront apportés de la jouissance visuelle.

Trop d'ombres dans les visages et dans les décors. Cela brouille la perception que l'on aimerait avoir des personnages, cela cache les expressions des visages et réduisent l'endroit dans lequel ils évoluent à leur plus simple expression.

Ces zones d'ombres sont les mêmes dans la version couleurs, mais justement, les couleurs apportent un peu plus de détails aux cases et de ce point de vue-là, je préfère la version colorisée de 1994.

Comme je le disais plus haut, l'adaptation est assez fidèle, mais adapter un film en version bédé implique des coupes dans le récit, des ellipses et le bât a blessé un peu, car cela donnait l'impression d'être face à un récit décousu.

Évidemment, l'adaptation n'était pas simple : le film de Coppola était long (et bon) puisque le cinéaste avait donné un passé à Dracula, humanisant le vampire, plus que le roman original de Stoker.

Adapter c'est donc trancher, couper, décapiter, renoncer… le fait d'avoir encore en mémoire une grande partie du film m'a permis de ne pas perdre pied dans ce récit haché.

Anybref, ce ne sera pas un coup de coeur, ni pour les dessins, ni pour l'adaptation générale en bédé. Et ce, quelque soit la version (colorisée ou pas).

Lien : https://thecanniballecteur.w..
Commenter  J’apprécie          190



Ont apprécié cette critique (19)voir plus




{* *}