À checker
Extrait 2
Charles Bernstein se mue en Écoute Attentive de Bruit Caché
La Mariée Mise à Nu par ses Célibataires écoute Barenaked Ladies in naturalibus
Ron Silliman et R. Eliezer ben Yehuda chantent au Tjanting
Ludwig Van bouquine le Grand Piano
Blondie exige « Appelle-moi »
Walt Whitman traverse sur le ferry de Brooklyn en route pour Ikea®
entonnant Chant de Moi-Même
Dylan Thomas visite Point Vert
Marie mère de Dieu se joue Vierge Volante
Alexa n’est plus disponible
Caravaggio paye à Belagio
Robert Creeley lit L’Île au Club Côtier
T.S. Eliot va voir Terre Vaine Ado
Dante descend en Enfer
Dolce & Gabanna adorent Dulce et Decorum Est
Kenneth Goldsmith pénètre Suck City pour copier les Amers Raisins de la Colère
Wittgenstein vérifie son cas
Francis Ponge s’en imbibe
L’Être est inexprimable
/ Traduit de l’anglais (canadien) par Jean-René Lassalle.
Phalange bluff
extrait 1
Entrejambe entravée excés
d’une agrégeante grammaire, une
frénésie liturgique
ou orgie de contre-façons
Comme un gang sur parasanges
ou historia d’oratorio rotatif
doucement inter-aléas,
en arrangement de rangées. Donc / dégelez- /
moi. / en scarifications trainardes
quand s’escrime le secret
Dans la gageure d’une silhouette.
Dans des distances emblasonnées.
Quand elle son postulat éclaté
creusa larges tranchées dans les fronts
Dans un fondu dénouement cognoscendi, un
requiem equium
trace tapie dérape-bordure en primomaigreur.
Alors coulez-moi de formules en sordide flot de ponctue-excédents
…
/ Traduit de l’anglais (canadien) par Jean-René Lassalle.
Sefer Yetsirah : traduction homophonique 1.9
Dix Sephiroths de Néant :
Dense phrasé rogné en
L’un étant le Souffle du Dieu Vivant
Lune assoiffée de Déversement
Sacré et bienheureux en soit le nom
Encrés dans les heures de mémoire
de la Vie des Mondes
y sont lavés les Mots
La voix de souffle et de parole
Du suave flouté dépareillé
Cela est la Langue Sainte.
Voilà le Labyrinthe.
/ Traduit de l’anglais (canadien) par Jean-René Lassalle.
À checker
Extrait 1
Brouette Rouge (luisante de pluie) rencontre les Poulets Colériques
Gargantua et Pantagruel écoutent Ils Pourraient Être Géants
Narcisse entend Écho et ses Hommes-Lapins
Flanquegueule lit sur Lèvres Sans Mérite
Hugo Ball chante Bienvenue au cabaret, vieux pote
Totale Syntaxe loge dans Total Recall
George Oppen opine de la syntaxe
Père Ubu ouït les Poupées de Viande
Allen Ginsberg se fie à son esprit
L’esprit d’Antonin Artaud est dans un Ombilic de Limbes
Michael Palmer stocke son alphabet au Huitième Ciel
Paul Bowles perce la texture du Ciel Protecteur
Des textiles de Maria Damon exposent une Poétique du Tout
Les jumelles Grady vont au Théâtre et son Double
Antonin Artaud a offert l’Art de la Mort
Annie Sprinkle partage l’Art de Petite Mort
Jacques Lacan propose le objet petite a
Louis Zukofsky donne un grand A
Lucrèce et Shining s’échangent De ReROUGE Natura
Marcel Duchamp aime la Fontaine de Sang …
/ Traduit de l’anglais (canadien) par Jean-René Lassalle.