BeverlyNYC le 17 janvier 2019
Bonjour! C’était avec beaucoup de plaisir que j’ai lu ce que les membres de Babelio ont écrit au sujet des romans de Barbara Pym. Je suis américaine et malheureusement je ne parle pas français très bien (je l'étudie depuis 50 ans !) mais j'adore la langue, la France, et les français. Comme membre de The Barbara Pym Society (https://barbara-pym.org/), je suis en train de préparer un projet de présentation pour la conférence organisée à l’occasion du congrès d’Oxford à la fin d'août. Le sujet que j’espère présenter est le suivant : « comment les français perçoivent les romans de Pym ». J'ai étudié tous les romans de Pym dans leur traduction française et le choix des mots par les traducteurs m’intéresse énormément. Ce n’est pas facile de saisir l’humour et l’ironie de Pym (que l’on trouve aussi dans les œuvres d’écrivains tels que Jane Austen, Anthony Trollope, ou même Henry James) dans une langue étrangère -- mais visiblement vous les maîtrisez parfaitement sur la base de vos critiques tellement perspicaces et claires. J'ai une question et je vous serais très reconnaissante si vous pourriez m'aider à y répondre: Existe-t-il dans les romans français (de n’importe quelle époque) certains qui ont les mêmes traits que ceux de Pym? Par exemple (et comme Iris29 explique si parfaitement dans son critique de J&P), existe-t-il des œuvres où l’écrivain a un “pinceau à la fois alerte, coloré, tendre et impertinent de l'inimitable Miss Pym.” Des œuvres où il « ne passe rien », c.-à-d. pas des grands drames; où la plupart des personnages principaux sont ni beaux ni laids (qui sont plutôt « plain » en anglais) ni très intelligents, mais qui regardent le monde avec un certain détachement, un certain réalisme, mais sans amertume. Ses personnages sont eux-mêmes critiques de leurs propres faiblesses et regardent la faiblesse des autres avec ironie mais méchanceté. Finalement, des romans où l’écrivain décrit des petits détails de la vie quotidienne avec précision et le mot juste. Si un roman français possède de telles qualités, je voudrais le lire, c’est certain ! Merci pour vos perspectives sur ce sujet et tout autres sujets « pymiens » si vous avez le temps d’y réfléchir. Beverly (New York City) |