AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Françoise de Graffigny (7)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées
Lettres d'une Péruvienne

C'est avec ce roman polymorphe que je découvre Mme de Graffigny : roman épistolaire, roman d'éducation, roman sentimental, roman de critique sociale. Tout cela est vu à travers les yeux de Zilia, doublement étrangère par son statut de Péruvienne et de femme.

Les lettres (les quipos au départ) qu'elle envoie à son fiancé Aza sont pour elle le moyen d'affronter le déracinement complet qu'elle subit. Elles lui permettent de mettre des mots sur ses pensées confuses et douloureuses et petit à petit de se construire une nouvelle identité. D'abord consacrées à l'expression de ses sentiments, elles abordent plus tard la critique sociale au fur et à mesure que Zilia apprend le français et comprend ce qui se passe autour d'elle.

Contrairement aux Persans de Montesquieu, Zilia a subi son voyage en France, il est vital pour elle de se positionner face à Détreville et aux autres personnages et c'est à travers l'écriture qu'elle le fait. De bonne sauvage (Mme de Graffigny partage les idées de Rousseau), elle devient une jeune femme cultivée qui s'assume et choisit sa vie.

Une très agréable découverte.
Commenter  J’apprécie          111
Lettres d'une péruvienne

Lettres d'une péruvienne est un roman épistolaire paru en 1747 et écrit par Françoise de Graffigny, auteure féministe et anticolonialiste. Au total quarante et une lettres se succèdent et sont écrites par Zilia, une jeune péruvienne arrachée à sa terre natale par les colons espagnols et amenée en Europe plus précisément et on ne sait pas pourquoi en France et non en Espagne. Elle est séparée de son amant Aza haut placé dans la société inca. Zilia est perdue, elle va devoir tout réapprendre dans ce pays inconnu, et surtout garder en elle ses racines péruviennes, se battre pour qu'elles perdurent et qu'elle ne se fasse pas de ce fait coloniser au contraire d'Aza qui lui oublie tout de ses origines et renie d'accord en accord avec les colons espagnols ses origines.



Il faut se le dire je n'ai pas l'habitude de lire des livres du 18ème siècle, la lecture des premières lettres a donc été assez laborieuse d'où ma difficulté à entrer pleinement dans l'histoire de Zilia la reine d'un royaume qu'elle a quitté malgré elle. C'est pour cela que je n'ai pas lu l'entièreté de ses lettres mais peut-être un jour aurais-je l'envie et le courage de m'y plonger plus amplement. Pour le moment cette lecture m'est inaccessible de part son style et ma note reflète ce manque d'engouement plus que la critique du style que je laisserai à d'autres personnes plus concernées.



Merci en tout cas à Babelio pour cette dernière masse critique !
Commenter  J’apprécie          90
Lettres d'une péruvienne

Un classique méconnu, qui tend à l'être un peu plus.

Le début de l'histoire, m'a fait penser vaguement au récit de Pocahontas.

J'apprécie cette édition, où il y a souvent des notes explicatives.

Il y a une introduction sur l'origine de l'œuvre épistolaire, son histoire moins bien reçu au XIX et début XX, car à cette époque, la place de la femme devait être aux pénates.

Vous trouverez aussi une introduction historique de l'auteur, sur les Incas

Il y a un peu de maniérisme dans certaines phrases, c'est agréable à lire.

Je remercie Babelio et Classique Jaunes pour cette découverte édifiante.
Commenter  J’apprécie          80
Lettres d'une Péruvienne

Roman épistolaire dont les lettres sont davantage tournées vers des épanchements du cœur que vers une critique de la société. Il s'agit de l'histoire de Zilia, une jeune princesse du Pérou qui est arrachée à son temple par les Espagnols, ainsi qu'à son fiancé Aza, prince Inca avec qui elle devait se marier. Elle sera sauvée en mer par des Français (dont le chevalier Déterville qui tombera amoureux d'elle). Ensuite, elle sera amenée à Paris dont elle ne connaît rien (coutumes, mœurs, etc.), ne parlant même pas français. Elle écrit alors des lettres pour raconter à son fiancé inca disparu tout ce qu'elle voit et comprend.

Commenter  J’apprécie          30
Lettres d'une Péruvienne

Excellent complément aux lettres persannes de Montesquieu, c'est en lisant ce genre d'ouvrage que l'on remarque le peu de progrès de la société ces derniers siècles, le plus dramatique c'est que, dans l'industrie il y a eu remise en cause, par exemple la mise en place de l'ISO 9001: Il y a encore 20 ans vous auriez demandé à votre patron de peindre le sol de l'atelier, il vous foutait dehors en vous traitant de fou, de nos jours si votre atelier n'a pas de peinture au sol on vous enlève les commandes...

Dans un microcosme l'évolution est possible, pas dans les sociétés; comme disait Zola pour que l'homme change il faut que les sociétés civiles changent.

Utopie, utopie quand tu nous tiens!

Le tournant eut pu avoir lieu si on avait échangé avec les sociétés Indienne du nouveau continent au lieu de les piller, maintenant c'est trop tard, malheureusement!

Commenter  J’apprécie          30
Lettres d'une péruvienne

CARTAS DE UNA PERUANA de Madame de Graffigny"Estoy segura que me alejan de ti; no respiro más el mismo aire, no habito el mismo elemento: ignorarás siempre dónde estoy, si te amo, si existo"Madame de Graffigny escribió esta obra en 1747, ella fue un personaje muy importante en su época y su libro un éxito total de ventas con 30 ediciones en tan sólo 30 años desde su aparición.Es una novela epistolar que consta de una advertencia, una introducción histórica y finalmente el cuerpo de la obra que vendría a ser las cartas de Zilia a su prometido.Muy seguro que la escritora francesa leyó la obra del peruano Inca Garcilazo de la Vega para poder a partir de allí conocer las costumbres de los incas y en base a ello construir una novela epistolar entre dos amantes peruanos. Para ello en su introducción histórica cuenta algunas cosas básicas de la cultura peruana, en su mayoría muy correctas e induce al lector francés de la época a interesarse por esta cultura de la cual Francia ha podido beneficiarse de alguna manera económicamente. Desde luego impregna cierta aparente compasión por la situación de los peruanos y la expropiación y abusos que sufrieron de parte de los españoles.Ya en las cartas fundamentalmente son de Zilia, una vírgen del Sol, que vendría a ser como una sacerdotisa peruana, quien estando comprometida con Aza, hijo ficticio del último inca, es raptada, saqueado su templo por los españoles y llevada cautiva. Zilia cuenta en sus cartas primeras lo que significó los robos y asesinatos de los conquistadores:"Los pavimentos del templo ensangrentados, la imagen del Sol pisada, soldados furiosos persiguiendo a nuestras Vírgenes apasionadas y masacrando todo lo que se oponía a su paso"Posteriormente el barco español donde iba es capturado por uno francés (no comprendí bien ese momento) y conoce al caballero de Déterville quien la llevará cautiva pero se prendará de la pureza de la cautiva peruana. Y a partir de allí empieza una larga descripción de parte de Zilia de todo lo que le va aconteciendo. Desde luego al ponerse la escritora en la piel de una cautiva peruana tuvo que formular e imaginar diversas situaciones que resultan muy atractivas y divertidas. La pureza y el desconocimiento casi total del mundo civilizado europeo hará que su inocencia sea bien descrita a través de sus cartas dirigidas siempre a su amado Aza al cual anhela poder ver pronto.Desde luego, como peruano, debo decir que hay muchos errores en creencias y costumbres peruanas y desde luego una gran "ficción" en la manera de expresarse de Zilia, ella desde luego pronto se expresa de forma muy "francesa" y es imposible pensar que algún peruano de aquella época pueda tener pensamientos tan complejos o manera de expresarse tan depurada. Pero es que Madame de Graffigny quiso con esta obra aparte de crear una interesante ficción poder criticar la sociedad de su época. Cuando Zilia habla de las malas costumbres de los franceses, su afectación y su errada educación desde luego es la misma autora quizás un poco apocada cuando llegó ella misma a París:"Algunos tienen el aire pensativo; pero en general supongo a esta nación no ser lo que parece; la afectación me parece su carácter dominante"Y esta crítica social es bastante depurada, no sólo habla de los aristócratas o de la vanidad parisina, también de la situación de la mujer, de los conventos y las injusticias de la que es parte. Es una obra por supuesto que se adelanta a su época siendo éste un objetivo principal de la autora.El amor que siente Zilia es bastante puro y sus sentimientos honestos y fieles. Las cartas están impregnadas del sentimiento de virtud de la época y eso se puede ver a lo largo de toda la obra.Para el lector moderno sin duda puede ser bastante aburrido leer esta novela epistolar por la moral predominante de la época y por el estilo epistolar en la cual se repiten patrones y los sentimientos se repiten de manera sistemática, pero particularmente sí fueron de mi gusto muchas frases.
Commenter  J’apprécie          20
Correspondance de Madame de Graffigny : Tom..

Il s’agit de la «Correspondance» de Françoise de Graffigny*, femme de lettres française (XVIIIe siècle), reflétant le bel esprit et l’élégance du style.
Commenter  J’apprécie          00


Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Françoise de Graffigny (54)Voir plus

Quiz Voir plus

Parfum et Cinéma

« Vous savez, on me pose de ces questions ! On me demande : "Qu’est-ce que vous mettez pour dormir ? Un haut de pyjama ? Le bas ? Une chemise de nuit ?" Je réponds : "Chanel n°5", parce que c’est la vérité… Vous comprenez, je ne vais pas dire nue ! Mais c’est la vérité ! » Quelle actrice se confie ainsi sur son parfum favori?

Marilyn Monroe
Lauren Bacall
Bette Midler

7 questions
21 lecteurs ont répondu
Thèmes : Parfums , parfumerie , parfumeur , fragrances , littérature , culture générale , mode , haute couture , adapté au cinéma , adaptation , cinemaCréer un quiz sur cet auteur

{* *}