« [ ] [ ] comme le dira Octavio Paz (1914-1998), la poésie mexicaine ne trouvait pas sa forme propre. Chaque fois qu'elle se risquait à exprimer le meilleur et le plus secret de son être, elle ne pouvait que mettre en oeuvre une culture qui ne lui appartenait que par un acte de conquête spirituelle. [ ] Enrique González Martínez annonçait qu'il fallait tordre le cou au cygne moderniste pour pénétrer dans la réalité concrète de la vie quotidienne : Cherche dans tout chose une âme et un sens / caché ; ne te drape pas dans la vaine apparence [ ] » « Le poème tournoie sur la tête de l'homme en cercles proches ou lointains L'homme en le découvrant voudrait s'en emparer mais le poème disparaît Avec ce qu'il peut retenir l'homme fait le poème Et ce qui lui échappe appartient aux hommes à venir (Homero Aridjis, « Le Poème », in Brûler les vaisseaux, 1975.) 0:00 - Amado NERVO 1:14 - José Juan TABLADA 1:27 - Enrique González MARTÍNEZ 2:33 - Alfonso REYES 3:31 - Générique Vous aimerez peut-être : « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #6 : https://youtu.be/BvERlJPZd38 « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #5 : https://youtu.be/Dy5mG3qb2ho « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #4 : https://youtu.be/5GaBI91HT7c « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #3 : https://youtu.be/qKoV8tio8AA « ET CHANTER. ET REMERCIER. » #2 : https://youtu.be/iOf81sRLafc LA TERRE-VEINE : https://youtu.be/2¤££¤61De Claude Couffon44¤££¤0 ROSE DES VENTS : https://youtu.be/jmEDJCd6z0Y Introduction à la poésie : https://www.youtube.com/playlist?list=PLQQhGn9_3w8rtiqkMjM0D1L-33¤££¤56Attribution License58¤££¤ Référence bibliographique : Poésie mexicaine du XXe siècle, traduction de Claude Couffon et René Gouédic, Genève, Patiño, 2003. Images d'illustration : Amado Nervo : https://www.britannica.com/biography/Amado-NervoJosé Juan Tablada : https://buzos.com.mx/index.php/nota/index/1485 Enrique González Martínez : https://blogdocastorp.blogspot.com/2018/06/enrique-gonzalez-martinez-para-um-livro.html Alfonso Reyes : https://lapalabra.univalle.edu.co/critica-del-ensayo-al-trino-notas-sobre-la-inteligencia-latinoamericana/ Bande sonore originale : Mike Durek - The Good News Or The Bad News The Good News Or The Bad News by Mike Durek is licensed under a CC-BY Attribution License. Site : https://freemusicarchive.org/music/Michael_Durek/Piano_Music_for_The_Broken_Hearted_1221/05_The_Good_News_Or_The_Bad_News/ #PoésieMexicaineDuXXeSiècle #PoèmesMexicains #PoésieSudAméricaine
Mais la tristesse en moi monte comme la mer.