Les voiles du ciel
Si j'avais les voiles brodés du ciel
Ouvrés d'or et d'argent par la lumière,
Les voiles bleus, les voiles gris et les voiles sombres
De la nuit, du jour et du demi-jour,
J'étendrais ces voiles sous vos pieds :
Mais étant pauvres, je n'ai que mes rêves;
Que vos pas soient légers, car vous marchez sur mes rêves.
He wishes for the cloths of heaven
Had I the heavens' embroised cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and half light,
I would sprad the cloths under your feet :
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feets ;
Tread softly because you tread on my dreams.