AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.5/5 (sur 6 notes)

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : New York , le 21/06/1902
Mort(e) à : Kingstone , le 05/11/1967
Biographie :

Joseph Otto Kesselring est un auteur dramatique américain.

Après avoir enseigné la musique à l’Université Bethel de Newton dans le Kansas et dirigé sa troupe de théâtre, il décide de se consacrer à l’écriture de pièces. Il en écrira au total douze.

Sa première pièce, "Aggie Appleby, Maker of Men" (1933), se joue sans grand succès. "There’s Wisdom in Women" (1935) et "Cross-Town" (1935) ne recueillent pas davantage l’attention du public.

Il faudra attendre que les producteurs Howard Lindsay et Russel Crouse reçoivent "Bodies in Our Cellar", s’aperçoivent du potentiel comique de la pièce et décident de transformer le mélodrame initial en farce, en l’intitulant : "Arsenic and Old Lace" (Arsenic et vieilles dentelles).

"Arsenic et vieilles dentelles" est créée à Broadway le 10 janvier 1941, au Fulton Theatre, avec Josephine Hull et Boris Karloff. C’est un triomphe. La pièce tiendra l’affiche 1444 représentations, elle entre dans le livre des records des pièces les plus jouées à Broadway. Elle part pour Londres et s’installe au Strand Theatre le 23 décembre 1942, où, malgré le blitz, elle demeure sans discontinuer jusqu’en 1946.

En 1944, Frank Capra offre une version cinématographique de la pièce, avec Cary Grant et Josephine Hull. Vision burlesque de la mort, le film fut un énorme succès. Il assura la postérité à Joseph Kesserling et aux deux sœurs Brewster.

+ Voir plus
Source : http://www.biographie.net
Ajouter des informations
Bibliographie de Joseph Kesselring   (1)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Arsenic and Old Lace (1944) Official Trailer


Citations et extraits (23) Voir plus Ajouter une citation
Aunt Abby, aunt Martha, it's Jonathan.
Martha [frightenned] Get out of here.
Jonathan : [crossing to aunts.] I'm Jonathan- your nephew, Jonathan.
Abby : Oh no you're not. You're nothing like Jonathan, so don't prétend you're are. You just get out of here.
Jonathan [Crossing closer] But I am Jonathan. And this [poiinting Eistein] is Dr Einstein.
Abby : And is not Dr Einstein either.
Jonatha : Not Dr Albert Einstein- Dr Herman Einstein.
Commenter  J’apprécie          30
Mortimer : Don't do that Mr President
Teddy : I cannot sign any poclamation without consulting my cabinet.
Mortimer : But with must be a secret.
Teddy : A secret proclamation? How unusual!
Mortimer : Japan mustn"t know besore until its signed.
Teddy : Japan! Thoses yelow devils! I sign right away! [Taking the légall paper from Mortimer.]
Commenter  J’apprécie          30
Abby : Teddy, [Tedy stops on landing] good news for you. You're going to Panama and dig another lock for the canal.
Teddy : Dee-lighted! That's bully! Juste Bully! I shall prepare at once for the journey! [He turns to go upstairs, stops as if puzzled, burries back to landing, cries CHARGE! and rushes up and off.]
Martha [elated] while I was out?
Abby [taking Martha's hand]. Yes Dear, I just could'nt wait for you. I didn't know when you'd be back, and Dr Harper has coming.
Martha : But all by yourself?
Abby : Oh, I got along fine!
Commenter  J’apprécie          20
Abby : the theatre! Oh no Mr Harpper! Mortimer write for a New Yorker newspaper.
Harper : I know Miss Abby. But a dramatic critic is constantly exposed to the theater, and I don't doubt ut what some of them to develop an interest in it.
Abby : Well, not Mortimer, you need have no fear of that. Why, Mortimer hates the theater.
Harpper : Really?
Commenter  J’apprécie          20
He used the house here as a sort of clinic and tried'em out on people.
Klein : I hear he uses to make mistakes occasionally too.
Brophy : The deparment never brocheted him much because he was pretty usedful on autopsies sometimes. Especially poisoned cases.
Klein : Well whatever he did, he left his daughters fixed for life. Thank good for that.
Commenter  J’apprécie          20
Teddy's killed a man!
Martha : Nonsens, dear.
[Mortimer rises and points the window-seat.]
Mortimer : There's a body in thee window-seat!
Abby : Yes, dear, we know.
[Mortimer takes as Abby and Martha busy themself again at the table]
Mortimer : You Know?
Martha : Of course, dear, but it has nothing to to with Teddy.
Commenter  J’apprécie          20
Martha : Wzll we were planing on holding services before dinner.
Mortimer : Services !
Martha : [A little indigned.] Certainly, you don't think that we burried Mr Hoskins without a full Methodiste service, do you? Why he was a méthodist.
Mortimer : But can he wait before I came back?
Commenter  J’apprécie          20
Abby : Yes dear, What is it? Where Elaine?
Mortimer : I thought you promised me not to let anyone in this house while I was gone !
[The following speechees overlap]
Abby ; Well Jonathan just walk in.-
Mortimer : I don't mean Jonathan.-
Abby : And Dr Einstein was with him.-
Mortimer : I don"t mean Dr Einstein. Who' that in the windowseat?
Abby : We told you, Mr Hoskin.
[Mortimer thows open the window(seat and steps back U.L.]
Mortimer : This is not Mr Hoskin!
{Abby, a little puzzled, walks to the window-seat and looking at D.S. and the speak very simply.]
Abby Who can that be?
Motimer [R. of Abby] Are you trying to tell me yoou never seen this man before ?
Abby : Certainly I am.
Commenter  J’apprécie          10
Teddy : Hello Mortimer!
Mortimer [gravely] How are you Mr President ?
Teddy : Bully, thank you, juste bully! What's the news you brought me?
Moritmer : Just this, Mr Président - the country is squarely behind you
Teddy [beaming] Yes I know. Isn't it wonderful ? [He shakes Mortimer's hand again.] Well good bye. [He crosses to Elain and shakes hands with her. ] Good Bye. [He goes to cellar door.]
Elain : Where are you off to Teddy ?
Teddy : Panama. [ He exits trought cellar door, shutting it. Elain look at Mortimer, inquiringly.]
Mortimer : Panama's the cellar. He digs locks for the canal down there.
Commenter  J’apprécie          10
Jonathan [Takes a menacing step toward Abby. Then decides to try the "charm" again.] Aunt Abby, I can't say that you feelling towards me came as a suprise. I spent a great many hours regretings the many heartaches I must have given you as a boy.
Abby : You were quite en trial to us, Jonathan.
Jonathan : But my geat desapointement is for Dr Einstein. [Einstein is a little surprised.] I promised him as no matter how rush we were in passing trough Brooklyn, I'd take the time to bring him here for one of Aunt Martha
home-cooked dinners.
Commenter  J’apprécie          10

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Joseph Kesselring (12)Voir plus

Quiz Voir plus

Le garçon en pyjama rayé

Comment s'appel le petit garçon?

Didier
Yacine
Florent
Bruno

11 questions
71 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}