AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur L'écriture chinoise : Le défi de la modernité (10)

La Chine dispose pourtant d'un ensemble de textes datés avec précisions et qui, dans l'Etat actuel des connaissances, situent les débats de cette écriture au XIIIe siècle avant notre ère, ce qui est bien postérieur aux écritures de Mésopotamie et d'Egypte et proche des premiers essais d'alphabets.
Commenter  J’apprécie          20
Le mot français évoque pour nous une "belle écriture" ; c'est sa signification littérale ancienne. En chinois, il n'est pas question de cela. On parle de shu, "écrire", ou de shufu, littéralement "écriture-manière de faire, règle". Faute d'équivalent satisfaisant, tout le monde se contente de la traduction "calligraphie" en dépit de son impropriété.
Commenter  J’apprécie          10
Jadis elles [les femmes qui se suicident dans les campagnes chinoises] se jetaient dans un puits ou se pendaient, et l'opprobre ne retombait qu'indirectement sur leur belle-famille chez qui elles résidaient, responsables de n'avoir pas su éviter cet évènement fâcheux. De nos jours, quand elles possèdent l'écriture, leur dénonciation peut être explicite : il arrive que la femme laisse une lettre pour accuser sa belle-famille- espérant qu'une indemnité serra ainsi versée à sa famille d'origine. Il est remarquable qu'on ne s'étonne pas qu'elle ait su écrire cette lettre elle-même, sans aide.
Commenter  J’apprécie          10
Persuadés [ = les occidentaux] que l'écriture chinoise était excessivement difficile à apprendre, la plupart des étrangers ne virent que le contraste entre les gens très éduqués, vieux lettrés ou nouveaux intellectuels, et le reste de la population, sans se préoccuper de ce que celle-ci connaissait effectivement.
Commenter  J’apprécie          10
Il y a là deux erreurs : lune sur ce qu'ils étaient, l'autre découlant de l'évolution du mot français. Au XIXe siècle, "illettré" signifiait d'abord "qui n'a aucune connaissance en littérature"- ce qui, effectivement, était le cas de la très grande majorité des Chinois, si l'on met de côté les littératures populaires écrites en langue vernaculaire ou de transmission orale. Aujourd'hui, le mot a évolué et signifie "qui ne sait ni lire ni écrire" et l'on a tendance à penser que ceux qui n'étaient pas "lettrés" ne savaient ni lire ni écrire.
Commenter  J’apprécie          10
Depuis les années 1850 et jusqu'à nos jours, les traducteurs ont dû, comme cela avait été le cas au début de notre ère avec l'introduction du bouddhisme, trouver des équivalents chinois pour un très grands nombres de mots étrangers. Quand ils ne réussissent pas à élaborer une traduction convenable - et acceptée - ils ont recours à la transcription.
Commenter  J’apprécie          10
Il semble bien que les processus de lecture dans les différents système d'écriture sont plus semblables qu'on ne le supposait et que l'idée reçut selon laquelle l'écritoire chinoise serait difficile à lire n'est pas fondée.
Commenter  J’apprécie          10
Elle était employée aussi dans le cadre des examens du mandarinat. Le manuscrit du candidat, écrit à l'encre noire, ne devait pas être vu des examinateurs, afin que ceux-ci ne risque pas de reconnaître son écriture. Il était retranscrit à l'encre rouge par un assistant avant de leur être soumis anonymement.
Commenter  J’apprécie          10
Les premiers textes chinois connus (dernière partie de la dynastie Shang, XIIIe-XIe siècles av. J.C.) ont été trouvés sur des plastrons de tortue et sur des os de bovidés ayant servi à la divination. On les appelle jiaguwen, "textes sur tortue et os."
Commenter  J’apprécie          10
Au niveau local, on voit maintenant dans les villes toutes sortes de recommandations montrant le souci qu'ont les autorités de manifester leur attachement au patrimoine et à l'écologie.
Commenter  J’apprécie          01




    Lecteurs (4) Voir plus



    Quiz Voir plus

    L'Année du Dragon

    Ce samedi 10 février 2024, l'année du lapin d'eau laisse sa place à celle du dragon de bois dans le calendrier:

    grégorien
    chinois
    hébraïque

    8 questions
    129 lecteurs ont répondu
    Thèmes : dragon , Astrologie chinoise , signes , signes du zodiaques , chine , culture générale , littérature , cinemaCréer un quiz sur ce livre

    {* *}