AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Minimouthlit


En grand adepte des huis-clos, je ne pouvais pas passer à côté de la cave. Sur le papier, ce livre avait tout pour me séduire. Malheureusement Natasha Preston est loin d'être une très bonne auteure et on passe vite de la tension d'un huis-clos à l'hémoglobine d'un slasher movie mal réalisé.

Natasha Preston avait pourtant eu une très bonne idée de base et Trèfle aurait pu être un personnage à la fois terrifiant et fascinant. Pour ce faire, il aurait fallu que l'auteure se renseigne un peu sur les tueurs en séries et les psychopathes et on sent que ce n'est pas le cas. Au lieu de cela, Natasha Preston a été cherché pleins de caractéristiques de différents tueurs en série et les a toutes intégré à son personnage. Trèfle apparaît donc comme un véritable pot-pourri de tout ce qui est possible et inimaginable chez les criminels. Ainsi, il enlève des jeunes filles, les garde dans sa cave, les tabasse, les viole et en tue une une fois de temps en temps. Il est parfois complètement dans son délire et puis de temps à autres, il en sort comme si de rien n'était. Il est tantôt mielleux, tantôt fou de rage pour la moindre bêtise. À côté de ça, il assassine des prostituées à l'extérieur ou chez lui quand l'envie lui prend. En réalité, je pense que Natasha Preston désirait simplement rendre le personnage de Trèfle terrifiant. Malheureusement, à vouloir en faire trop, on tombe dans le ridicule et Trèfle reste donc un personnage inconstant et peu crédible.

Du coup, pourquoi dis-je que Natasha Preston ne s'est absolument pas renseignée avant de créer son personnage ? Deux choses m'ont sautées aux yeux. Tout d'abord, il me semble que ce qui fait un tueur en série, c'est sa spécialité. Il veut tuer tel type de personnes en particulier. Or, ici, il tue à la fois des prostituées et des jeunes filles « pures », deux extrêmes en somme. Ensuite, il n'a aucun mode opératoire bien à lui, aucune signature, ce qui est normalement également le cas des tueurs en série. Non, en réalité, dès qu'il rencontre une prostitué ou qu'une de ses filles lui tient tête, ça l'énerve. du coup, bam, couteau, tchao, bonsoir ! Ah oui, d'ailleurs, il lui suffit à chaque fois d'un petit coup de couteau pour tuer instantanément quelqu'un… Pas très crédible non plus. D'autant plus, qu'à chaque meurtre la victime s'écroule avec un « Nooooooon » désespéré avant de rendre son dernier soupir dans la seconde. On y croit, on y croit…

Parce que oui, une autre tare de cette oeuvre, c'est ses répétitions. On a l'impression de voir les mêmes scènes se rejouer en boucle, de lire les mêmes pensées de Summer encore et encore. du coup, je dois avouer que j'ai bien mis en pratique le deuxième droit du lecteur de Daniel Pennac : celui de sauter des pages. Pourtant, je n'avais pas envie de laisser tomber le livre. J'étais curieuse de savoir comment Natasha Preston allait réussir à boucler son histoire sans queue ni tête… eh bien, comme je m'y attendais : par une fin bâclée, peu crédible et sans queue ni tête.

Enfin, une dernière chose m'a tout particulièrement frappé dans cet ouvrage. Une chose tout à fait impardonnable de la part d'un auteur à mes yeux : Natasha Preston prend littéralement ses lecteurs pour des imbéciles. Ainsi, nous devrions croire que Trèfle réussit à tuer toutes ses victimes sans exception d'un simple coup de couteau (comme dit plus haut). Nous devrions simplement croire également, que dans une toute petite ville où il ne passe jamais rien (dixit l'auteure), un, voire deux enlèvement ou assassinats par mois passent inaperçus. D'accord, il tue et enlève principalement des clochardes et prostituées, mais bon, au bout de 3 ans, nous sommes quand même à au moins 45 victimes. La police n'a vraiment jamais rien remarqué ? Les incohérences sont encore nombreuses tout au cours du livre, mais je n'ai pas envie d'être accusée de spoiler.

Sinon, en ce qui concerne l'écriture, je l'ai également trouvé boiteuse. En tant que traductrice, je ne comprends pas comment des professionnels ont pu se dire que traduire le simple perfect par du passé composé et de l'imparfait était une bonne idée. Changeons le temps et mettons la narration au présent, le tout sera d'autant plus fluide. En effet, le passé composé et l'imparfait ne rendent pas en français le côté instantané et direct du simple perfect en anglais… et encore plus quand le texte est écrit à la première personne ! On obtient donc une écriture lourde et, même si elle grammaticalement correcte, un peu bizarre par moments. L'utilisation du simple perfect dans les romans jeunesse à la première personne est extrêmement répandue en anglais, tout autant que l'utilisation du présent dans ceux en français. Adaptons-nous donc, tout simplement !

Bref, vous l'aurez compris : je n'ai rien de positif à dire sur cet ouvrage. Honnêtement, ça me désole, car je n'aime pas voir tout en noir. Malheureusement, La Cave fait désormais officiellement partie de mes plus mauvaises lectures.
Commenter  J’apprécie          82



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}