AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Francharb3


Maria Banuş (1914-1999) était une poétesse roumaine. Elle a émigré en France et ses deux fils y vivent aujourd'hui, à ma connaissance. Ce recueil est la traduction en anglais d'une sélection faite par la poétesse elle-même. La traduction est moyenne mais elle a le mérite d'exister : à l'époque je n'en avais pas trouvé en français. Il faut savoir que Maria Banuş a été, comme on dit souvent, une thuriféraire du communisme (proletcultist en roumain, le mot est presque transparent). Elle semble l'avoir regretté puisqu'elle a éliminé de cette sélection de 1994, tous ses poèmes d'entre 1949 et 1965. On peut voir dans le dernier poème une évocation de ses errements. J'improvise une traduction de ma citation : "être d'un oiseau l'apprenant / j'ai voulu / l'esclave du serpent / je suis devenue / dans son trou je dépéris / entre des murs tapissés / de capriccios de terreur". le style est métaphorique, avec beaucoup de références à la littérature mondiale (Shakespeare, Tolstoï, Homère), voire métaphysique (parallèle entre l'arbitraire divin et celui de la dictature par exemple). Noter aussi une veine plus intimiste en quelque sorte, avec des poèmes sur ses enfants ou l'enfance en général mais là aussi, l'effroi n'est jamais très distant.
Commenter  J’apprécie          60



Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}