AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Jcequejelis


Une lenteur sensuelle ignorée en Europe, sauf peut-être chez Sade, baigne La Vallée des Roses et ajoute à notre dépaysement. La prose de Bodard y gagne en calme et en maîtrise. Tout en décrivant les drames de la Chine d'il t a cent ans avec le halètement du reporter qui y aurait assisté personnellement, il se montre moins prompt que d'habitude à trouver fabuleux ce qu'il raconte, mmoins soucieux de mirobolant, moins friand de glauque et de rauque. L'écrivain est maintenant assez sûr de lui pour ne plus s'ingénier à accréditer fébrilement l'improbable. On le croit sur parole comme si le "bodard" traduisait à sa façon une culture et un continent inconnaissables autremant. La Vallée des Roses : le seul roman chinois écrit directement en français.

Bertrand Poirot-Delpech, le Monde
Commenter  J’apprécie          40



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}