AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Apikrus


Avec cette fable, Erik Orsenna et Bernard Cerquiglini montrent que la langue française que nous utilisons chaque jour n'est pas une langue figée : elle est le fruit de multiples influences et continue à évoluer.
Le propos et la forme sont intéressants mais la lecture de cet ouvrage est parfois monotone, du seul fait de l'énumération de mots empruntés, ces fameux « Mots immigrés ». Il est dommage que les liens entre l'arrivée de ces mots et les contextes historiques ne soient pas mieux mis en évidence.

Ce livre me confirme que la langue française ne se décrète pas, que nous pouvons continuer à nous expédier des mails (et non des 'courriels') si le coeur nous en dit. Quant aux grognons qui déplorent la mauvaise influence des Etats-Unis à travers les mots qu'ils exportent chez nous, ils feraient mieux de ne pas confondre les causes (l'influence technologique et culturelle) et leurs conséquences (l'emprunt des mots correspondants).
Commenter  J’apprécie          160



Ont apprécié cette critique (16)voir plus




{* *}