AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Cricri08


Un roman étonnant avec deux narrateurs.
Le premier est Erri de Luca lui-même, qui nous relate son apprentissage du yiddish et le jour où, plongé dans sa traduction, il est assis près d'un père et sa fille dans un restaurant de montagne. Après une visite du ghetto de Varsovie reconstruit et à Auschwitz-Birkenau, il a décidé d'apprendre le yiddish pour traduire en italien les textes juifs peu connus, en mémoire de ces onze millions de personnes qui le parlaient dans les pays de l'Est avant la Seconde Guerre mondiale.
Le second est la fille en question : lorsque sa mère décide de partir refaire sa vie, elle découvre, à 20 ans, que son grand-père est en fait son père ET un criminel de guerre nazi. Ayant changé de nom, il vit clandestinement. Horrifiée par cette nouvelle, la jeune fille décide de ne pas avoir d'enfant et se fait opérer. La jeune femme reste pourtant avec son père, qui est persuadé d'être recherché par les chasseurs de nazis. Lui est facteur, notamment pour le centre Wiesenthal juste à côté de chez lui et parle à voix basse, discrètement, pour ne pas se faire remarquer. Elle pose en tant que modèle pour les peintres des Beaux-Arts, une statue muette.
Lors de cette brève rencontre au restaurant, le père entend l'auteur prononcer un mot en yiddish et se croit repéré. Il se suicide alors au volant de sa voiture en sautant dans un ravin … avec sa fille.
Le tort du soldat étant d'avoir perdu la guerre, le père n'a aucun remords, aucune culpabilité …
Un petit livre, très dense pourtant. Une très belle écriture faite de sous- entendus, de ressentis.
Commenter  J’apprécie          70



Ont apprécié cette critique (7)voir plus




{* *}