Elle avait pour idée que les possessions en disaient long sur une personne un vieux fauteuil au tissu écossais rafistolé au scotch gris trahissait les fêlures d'un homme ; un miroir chargé de dorures reflétait l'âme impériale d'une femme qui n'avait pas encore persu de sa lumière.
Suis-je obligée d'accepter tout ce qu'on me propose ? Me montrer reconnaissante en permanence ?
Wall Street tournait avec une politique de récolte à l’aveugle : ramasser tout le blé disponible immédiatement, sans penser aux moissons futures.
Ce n'était pas le champ des possibles qui comptait, mais ce que l'on se croyait capable d'accomplir.
Casey wasn’t indifferent to her father’s pain. But she’d decided she didn’t want to hear about it anymore. His losses weren’t hers, and she didn’t want to hold them.
N’essaie pas de m’imiter, mais fais ce que tu crois juste, pour toi. Quoi que tu décides, tu seras forcément blessée un jour, c’est inévitable. Tu ne peux pas protéger ton cœur du chagrin, ce n’est pas comme ça que ça marche. Moi je veux aimer, Tina. Je le sais. Et je suis prête à en payer le prix.
Ce n'est pas que vous ne comprenez pas, c'est que ça ne vous convient pas.
Paolo ne m'a même pas offert de cadeau pour mon anniversaire. Ca semble ridicule, mais en vérité, je ne voulais rien tant que la preuve qu il avait pensé à moi. J'aurais voulu un gage de ses sentiments auquel me raccrocher lorsque nous n'étions pas ensemble.
She was in Queens, and it was 1993. But at the table it was 1953, and the Korean War refused to end.