Lorsque j’ai commencé à voyager en Sicile, je répondais à la française quand on me demandait mon métier : je disais « je suis peintre », on dit en italien « je fais le peintre ». Pour cette langue, une personne n’est pas un métier, elle l’exerce. La formule est idéale pour moi, j’ai toujours mieux su ce que je faisais que ce que j’étais.
Rappelle-toi ça : « la megghiu parola è chidda qui non si dici », la meilleure parole est celle qu’on ne dit pas !