AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de ACdeHaenne


Comme il est dit dans la préface rédigée par le traducteur lui-même et qui commence comme une sorte d'avertissement, on peut souvent se demander si c'est bien le lecteur qui choisit de lire un livre, ou si c'est ce dernier qui choisit son lecteur. Bon, au-delà de la formule, histoire de donner une sorte d'aura fantastique au présent ouvrage (avec Lovecraft, le Necronomicon, le livre "qui rend fou", n'est jamais très loin), dans cette préface fort pertinente, David Camus nous parle de son métier de traducteur mis en perspective avec l'oeuvre de l'auteur de Providence, qu'il découvrait à l'âge de douze ans mais qu'il appréhendait vraiment, presque trente ans plus tard, en la traduisant. Car, bien évidemment, ce dont il est question avec ces Montagnes hallucinées et autre récits d'exploration proposées en 2013 par Mnémos, c'est de proposer au lecteur une traduction qui tienne la route (sans parler d'une version définitive car sur ce point seul l'avenir nous le dira...), contrairement à toutes celles qui, jusque-là, n'ont jamais su, semble-t-il, transcender vraiment l'oeuvre de Lovecraft.

En conclusion, avec ce recueil, les éditions Mnémos semblent avoir mis tout le monde d'accord. Les amateurs de Lovecraft qui, malgré les textes mineurs, trouvent ici leur bonheur avec cette nouvelle traduction, et les néophytes, pour qui Les Montagnes hallucinées et autres récits d'exploration pourrait être une excellente porte d'entrée dans l'univers foisonnant de l'écrivain de Providence.

A.C. de Haenne
Lien : http://les-murmures.blogspot..
Commenter  J’apprécie          80



Ont apprécié cette critique (6)voir plus




{* *}